Lyrics and translation Jun Fukuyama - サヨナラの恋の歌
サヨナラの恋の歌
Песня о прощании с любовью
日曜のカフェテラス
На
террасе
кафе
в
воскресенье
話があると
弾むキミの声に
Услышал,
что
у
тебя
разговор,
и
с
радостью
思わず息を止めて
見つめる
Невольно
затаил
дыхание,
глядя
на
тебя
憧れのあの人に
Позавчера
ты
призналась
突然昨日
告白されたのと
Внезапно
вчера
парню,
в
которого
ты
влюблена
頬を染めて笑った
横顔
Румянец
на
щеках
и
улыбка
平気なふりをしても
何も覚えていないよ
帰り道
Хотя
я
пытаюсь
это
игнорировать,
я
ничего
не
помню
о
пути
домой
ねぇ、嘘だと言ってよベイビー!
神様、時間戻して!
Скажи,
что
это
ложь,
детка!
Боже,
верни
время
вспять!
こぼれそうな涙をこらえて
Сдерживаю
слезы,
которые
вот-вот
прольются
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
星空を見上げて
Глядя
на
звездное
небо
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
どこまでも歩いてく
Я
буду
идти
вперед
初めて二人で行った
Впервые
мы
пошли
вдвоем
思い出の店
ショットバーで一人
В
бар,
где
мы
любим
бывать,
один
テキーラ飲んでみたけど
酔えない
Пью
текилу,
но
не
пьянею
「ずっと好きだったよ」と
«Я
давно
тебя
люблю»,
いつかキミに
伝えたかったけど
Хотел
сказать
тебе
когда-нибудь
ただの友達のまま
終わった。。。
Но
мы
остались
друзьями
и
это
все
行き場のない思い
お気に入りのCD投げつけた!
В
ярости,
что
некуда
деваться,
бросаю
свой
любимый
диск!
キラキラと破片が光って
もうどうでもよくなっちゃって
Блестящие
осколки,
мне
уже
все
равно
カラ元気さ
大声で歌え!
Пой
громко
и
от
души!
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
声枯らして歌え!
Пой,
пока
не
сорвешь
голос!
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
サヨナラの恋の歌
Песня
о
расставании
こんな僕にも明日はくるさ
Даже
у
такого
человека,
как
я,
будет
завтра
「気にしてないよ、大丈夫さ。。」
«Мне
все
равно,
правда...»
星空を見上げて
Глядя
на
звездное
небо
「泣いてないよ、平気さ。。。」
«Я
не
плачу,
правда...»
どこまでも歩いてく
Я
буду
идти
вперед
声枯らして歌え!
Пой,
пока
не
сорвешь
голос!
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
サヨナラの恋の歌
Песня
о
расставании
サヨナラの恋の歌
Песня
о
расставании
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 北川勝利
Attention! Feel free to leave feedback.