Jun Fukuyama - プレミアム LOVE SONG - translation of the lyrics into German

プレミアム LOVE SONG - Jun Fukuyamatranslation in German




プレミアム LOVE SONG
Premium LOVE SONG
廻ってる 廻ってる 地球はいつも
Sie dreht sich, sie dreht sich, die Erde immerzu,
もどかしい僕の恋 置いてきぼりさ
Meine ungeduldige Liebe lässt sie einfach zurück.
見詰めるだけ 僕の負けさ
Nur dich anzusehen, bedeutet schon meine Niederlage.
ランチタイムのイタリアン 窓際が君の指定席
Beim Italiener zur Mittagszeit, der Fensterplatz ist dein Stammplatz.
スイーツ食べて笑い出す 天使降臨
Du isst Süßigkeiten und lachst, ein Engel steigt herab.
プレミアムなLOVE Affair
Eine Premium-Liebesaffäre,
プレミアムなLOVE Song 君に贈る
Ein Premium-Liebeslied, das ich dir schenke.
待っててよ 待っててよ 勇気充電
Warte auf mich, warte auf mich, ich lade meinen Mut auf.
落ち着いて 落ち着いて 恥じらい削除
Beruhige dich, beruhige dich, die Schüchternheit ist gelöscht.
As Soon As Possible 歌うよ
So bald wie möglich werde ich singen.
廻ってる 廻ってる 地球はいつも
Sie dreht sich, sie dreht sich, die Erde immerzu,
もどかしい僕の恋 置いてきぼりさ
Meine ungeduldige Liebe lässt sie einfach zurück.
見詰めるだけ 僕の負けさ
Nur dich anzusehen, bedeutet schon meine Niederlage.
次の週末の計画 次のクリスマスの予定に
In den Plänen für das nächste Wochenende, in den Plänen für das nächste Weihnachten,
僕の名前は入ってる? My Sweet Darling
Ist mein Name darin enthalten? My Sweet Darling.
プレミアムなLOVE Affair
Eine Premium-Liebesaffäre,
プレミアムなLOVE Song 君に誓う
Ein Premium-Liebeslied, das ich dir schwöre.
たとえもし太陽が昇らなくても
Selbst wenn die Sonne nicht mehr aufgehen sollte,
たとえもしこの夜が明けなくても
Selbst wenn diese Nacht niemals enden sollte,
As Soon As Possible 守るよ
So bald wie möglich werde ich dich beschützen.
笑ってる 笑ってる 君はいつも
Du lachst, du lachst, du immerzu,
柔らかなその肩を 抱きしめたいなら
Wenn ich deine zarten Schultern umarmen will,
追いかけるだけではダメさ
Reicht es nicht, dir nur hinterherzujagen.
僕のこの愛に 捕まってくれる?
Wirst du dich von dieser meiner Liebe fangen lassen?
何もいらないさ 君だけが欲しい
Ich brauche nichts, nur dich allein will ich.
待っててよ 待っててよ 勇気充電
Warte auf mich, warte auf mich, ich lade meinen Mut auf.
落ち着いて 落ち着いて 恥じらい削除
Beruhige dich, beruhige dich, die Schüchternheit ist gelöscht.
As Soon As Possible 歌うよ
So bald wie möglich werde ich singen.
廻ってる 廻ってる 地球はいつも
Sie dreht sich, sie dreht sich, die Erde immerzu,
これからは これからは 君と一緒さ
Von nun an, von nun an, bin ich mit dir zusammen.
明日僕は 君の元へ
Morgen werde ich bei dir sein.





Writer(s): 広瀬香美


Attention! Feel free to leave feedback.