Lyrics and translation Jun Fukuyama - 君にありがとう
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
その形ない傘に守られて
Под
твоим
невидимым
зонтом,
きっと僕は歩いてゆくんだ
Я
точно
смогу
идти
дальше.
みんなにこの気持ちを伝えよう
Хочу
передать
тебе
эти
чувства,
ずっと僕ら一緒だから
Ведь
мы
всегда
вместе.
とりとめのない日々の暮らしに
В
суете
бессвязных
дней,
割りと今流されぎみで
Я
почти
что
плыву
по
течению.
僕はもうどこを目指して
Куда
я
иду,
к
чему
стремлюсь?
どこに立つ自分の心
Где
найти
свой
собственный
путь?
明日までの今日を生きよう
Жить
сегодняшним
днем
ради
завтра,
今日だけなんとかやり過ごそう
Просто
пережить
этот
день.
それだけの毎日だけど
生きているんだ
И
так
каждый
день,
но
я
живу.
最後の最後はいつだって
В
конце
концов,
всегда,
ひとりじゃどうにもなんないよ
В
одиночку
ничего
не
получится.
でもね
みんなの声がするよ
Но
я
слышу
твои
слова
поддержки.
その形ない傘に守られて
Под
твоим
невидимым
зонтом,
きっと僕は歩いてゆくんだ
Я
точно
смогу
идти
дальше.
みんなにこの気持ちを伝えよう
Хочу
передать
тебе
эти
чувства,
ずっと僕ら一緒だから
Ведь
мы
всегда
вместе.
やりきれない朝日はきっと
Невыносимое
утро,
наверняка,
誰しもが経験済みで
Каждый
переживал
такое.
それでも夕焼け雲ん中
Но
даже
в
закатных
облаках,
自分を待ってる声がする
Слышу,
как
ты
ждешь
меня.
お腹すかし走る僕らを
Голодные,
мы
бежали
к
тебе,
受け止めてくれた幼い日
И
ты
принимала
нас
в
детстве.
あの頃のそんな感覚
届けたいんだ
Хочу
передать
тебе
это
чувство.
今までもらったあったかさ
Все
тепло,
что
я
получил
от
тебя,
みんなのところへ飛んでって
Летит
обратно
к
тебе.
僕の心はつながりたい
Мое
сердце
хочет
быть
с
тобой
связанным.
その温かい影を踏みながら
Ступая
по
твоей
теплой
тени,
もっと遠く目指してゆくんだ
Я
стремлюсь
дальше,
к
новым
целям.
何度もこの気持ちを伝えよう
Снова
и
снова
хочу
передать
тебе
эти
чувства,
どこまでも一緒だから
Ведь
мы
всегда
вместе,
куда
бы
ни
шел.
"何でもない言葉の端に、あれこれと意味くっつけて
悩んでみたり、ぐるぐる遠回りしたり。それでも明日はやってくる。みんなに勇気を与えたくて、力をあげたくて。でもね、本当は僕が助けられてるんだ。"
"К
простым
словам
цепляю
разные
смыслы,
размышляю,
хожу
кругами.
И
всё
же
завтра
наступит.
Хочу
вселить
в
тебя
мужество,
дать
тебе
силы.
Но,
знаешь,
на
самом
деле
это
ты
меня
спасаешь."
その形ない傘に守られて
Под
твоим
невидимым
зонтом,
きっと僕は歩いてゆくんだ
Я
точно
смогу
идти
дальше.
みんなにこの気持ちを伝えよう
Хочу
передать
тебе
эти
чувства,
ずっと僕ら一緒だから
Ведь
мы
всегда
вместе.
感謝の言葉をただ一つだけ
Всего
одно
слово
благодарности
そっと胸に包んでゆくんだ
Я
тихонько
храню
в
своем
сердце.
どんな宝石も今叶わない
Никакие
драгоценности
не
сравнятся
輝きに
ありがとう
С
этим
сиянием.
Спасибо
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 春行
Attention! Feel free to leave feedback.