秀吉 - 夕の魔法 - translation of the lyrics into German

夕の魔法 - 秀吉translation in German




夕の魔法
Abendzauber
夕映える不思議な色で
Mit den wundersamen Farben des Abendrots,
この町を塗りつぶしてく
die diese Stadt ganz einhüllen,
君を乗せて自転車こぐよ
radle ich mit dir,
一時間ちょっと魔法の世界
für eine gute Stunde in eine magische Welt.
誰も知らない道を教えてあげるよ
Ich zeige dir einen Weg, den niemand kennt.
僕らは夕の風の中 笑いあってた
Wir lachten zusammen im Abendwind.
心をぎゅっと締めつける
Dieses Gefühl, das mein Herz so fest umklammert,
この思いも教えたいんだ
auch das möchte ich dir gestehen.
さらさらと木枯らし揺れる
Leise raschelt der kalte Herbstwind in den Bäumen,
小さな森を抜けてく
während wir einen kleinen Wald durchqueren.
もう少し あと少しだよ
Noch ein bisschen, nur noch ein kleines Stück,
魔法が解ける その前に
bevor der Zauber vergeht.
君に見せたかった物が
Das, was ich dir zeigen wollte,
すぐそこまで ほら
ist gleich da, sieh nur.
水面に返る木漏れ日が集まる場所
Ein Ort, wo sich das durch Blätter funkelnde Sonnenlicht auf dem Wasser sammelt.
ここならきっと探してた言葉が見つかるかな
Ob ich hier wohl die Worte finde, die ich so lange gesucht habe?
こんな風に僕はまだ言葉を探してる
So wie jetzt suche ich immer noch nach Worten.
君は気づかずに見てた 不思議な町
Du betrachtetest die wundersame Stadt, ohne es zu ahnen.
もうすぐ消えていくよ
Bald wird sie verschwinden.
その前に教えなくちゃ
Davor muss ich es dir sagen,
僕の気持ちを
meine Gefühle.
早く見つけなくちゃ
Schnell muss ich sie finden,
僕の言葉を
meine Worte.





Writer(s): 柿澤 秀吉, 柿澤 秀吉


Attention! Feel free to leave feedback.