Lyrics and translation 秀蘭瑪雅 - Don't 吃 Don't 吃
Don′t
吃
Don't
吃
Не
ешь
Не
ешь
毋管是偌澎湃的山珍海味
Невзирая
на
бурлящие
деликатесы
гор
и
морей
也袂當動搖我的堅持
(好食
好食)
(Yummy
Yummy)
Не
поколебляй
мою
настойчивость
(хорошая
еда,
хорошая
еда)
(Вкуснятина,
вкуснятина)
若想欲變成尚辣的
(Sexy
Baby)
(Q彈阿姐)
Если
ты
хочешь
стать
Сексуальной
Малышкой
(Сексуальная
малышка)
(Q弹姐姐)
鬥陣來咚次咚次
Don′t
吃
Don't
吃
跳落去
Боевые
порядки
приходят
и
уходят,
не
едят,
не
едят,
прыгают
и
падают
毋管他迪斯可跳啥物碗糕
Неважно,
что
он
танцует
на
дискотеке,
миски
с
пирожными
乎規身軀的汗㴙㴙滴
(Hot
Hot)
Пот,
стекающий
с
тела
(Горячий,
горячий)
若想欲變成尚HOT的
(Fashion
Queen)
Если
вы
хотите
стать
Королевой
моды
(Fashion
Queen)
鬥陣來咚次咚次
Don't
吃
Don′t
吃
跳落去
Боевые
порядки
приходят
и
уходят,
не
едят,
не
едят,
прыгают
и
падают
人尚驚貧惰
毋通閣宅在家
Люди
все
еще
бедны
и
бездельничают,
Вутонгге
живет
дома
看到自己的身材
你敢袂感覺
驚驚
Осмеливаетесь
ли
вы
удивляться,
когда
видите
свою
фигуру?
人尚驚貧惰
毋通閣宅在家
Люди
все
еще
бедны
и
бездельничают,
Вутонгге
живет
дома
看到物件
攏總烏白捎來吃
捎來吃
捎來吃
Видеть
предметы
вместе
- это
всегда
Вубай,
принеси
поесть,
принеси
поесть,
принеси
поесть
(Everybody
跟我一起來)
(Все
пойдемте
со
мной)
One
more
Two
more
無動會生菇
Еще
один
еще
два
будут
производить
грибы
без
движения
還我青春十八幼齒時(佮凍齡女神做陣
HIGH
到底
Когда
МНЕ
БЫЛО
18
лет
и
мои
ЗУБЫ
БЫЛИ
МОЛОДЫМИ
(Я
ИСПОЛЬЗОВАЛ
Богиню
Замороженного
возраста,
ЧТОБЫ
СДЕЛАТЬ
ОБРАЗОВАНИЯ
ДО
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林從胤
Attention! Feel free to leave feedback.