秀蘭瑪雅 - 寄付 (Post) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 秀蘭瑪雅 - 寄付 (Post)




寄付 (Post)
Donation (Post)
一隻鳥仔找無巢
A bird looking for a nest
誰人風雨中來解救
Who will come to the rescue in the storm?
為了選擇伊的選擇
For the sake of your choice of his choice
漂流在茫茫的海洋
Drifting in the vast ocean
不知憂過多少憂
I don't know how much I've been worried
不知愁過多少愁
I don't know how much I've been sad
所以悲歡著人生悲歡
So I rejoice in the joys of life
追求著幸福的追求
Pursuing the pursuit of happiness
因為山盟太輕浮
Because the mountain vows are too frivolous
到底海誓會凍擋多久
After all, how long can sea vows last?
那通將阮的青春辜負
That's what will betray my youth
那通乎阮的歲月躊躇
That's what will make my years hesitate
因為山盟太濛霧
Because the mountain vows are too misty
所以海誓會凍想多久
So how long will sea vows last?
只要將阮當作掌上 明珠
As long as you treat me like a pearl
阮的感情 找到真心的寄付
My feelings will find a true donation
一隻鳥仔找無巢
A bird looking for a nest
誰人風雨中來解救
Who will come to the rescue in the storm?
為了選擇伊的選擇
For the sake of your choice of his choice
漂流在茫茫的海洋
Drifting in the vast ocean
不知憂過多少憂
I don't know how much I've been worried
不知愁過多少愁
I don't know how much I've been sad
所以悲歡著人生悲歡
So I rejoice in the joys of life
追求著幸福的追求
Pursuing the pursuit of happiness
因為山盟太輕浮
Because the mountain vows are too frivolous
到底海誓會凍擋多久
After all, how long can sea vows last?
那通將阮的青春辜負
That's what will betray my youth
那通乎阮的歲月躊躇
That's what will make my years hesitate
因為山盟太濛霧
Because the mountain vows are too misty
所以海誓會凍想多久
So how long will sea vows last?
只要將阮當作掌上 明珠
As long as you treat me like a pearl
阮的感情 找到真心的寄付
My feelings will find a true donation
因為山盟太輕浮
Because the mountain vows are too frivolous
到底海誓會凍擋多久
After all, how long can sea vows last?
那通將阮的青春辜負
That's what will betray my youth
那通乎阮的歲月躊躇
That's what will make my years hesitate
因為山盟太濛霧
Because the mountain vows are too misty
所以海誓會凍想多久
So how long will sea vows last?
只要將阮當作掌上 明珠
As long as you treat me like a pearl
阮的感情 找到真心的寄付
My feelings will find a true donation
只要將阮當作掌上 明珠
As long as you treat me like a pearl
阮的感情 找到真心 真心的寄付
My feelings will find a true, true donation





Writer(s): Zhi Yi Guo


Attention! Feel free to leave feedback.