Lyrics and translation 秀蘭瑪雅 - 思念的歌
這幾年你過了甘有幸福
Был
ли
ты
счастлив
все
эти
годы?
這杯親手泡的
卡布奇諾
Эта
чашка
капучино,
приготовленная
мной
собственноручно,
猶原是你尚甲意的八十五度
Все
еще
той
же
температуры
в
восемьдесят
пять
градусов,
как
ты
любишь.
希望你喝落會乎你溫度
Надеюсь,
когда
ты
будешь
пить
его,
оно
согреет
тебя.
為著恁我甘願退出這步
Ради
тебя
я
готова
отступить,
一個人黯淡的忠孝東路
На
пустую
и
тусклую
улицу
Чжунсяо
Дунлу.
冷風陣陣趕不走我心內的苦
你愛他我祝福
Холодный
ветер
не
может
прогнать
боль
в
моем
сердце.
Ты
любишь
ее,
и
я
благословлю
вас.
若不是彼場無情的大雨
Если
бы
не
тот
безжалостный
дождь,
若不是彼場意外的相逢
Если
бы
не
та
случайная
встреча,
懷念當時對阮的誠心照顧
Я
вспоминаю
твою
искреннюю
заботу
обо
мне
в
те
времена.
我永遠記勒你對我的好
Я
всегда
буду
помнить
твою
доброту
ко
мне.
我不管世人笑我的糊塗
Мне
все
равно,
если
мир
смеется
над
моей
глупостью.
這結局叫我按怎放的落
Как
я
могу
смириться
с
таким
концом?
大聲來哭出著心內的痛苦
Я
буду
громко
плакать
от
боли
в
моем
сердце,
眼眶內珠淚流入思念的河
Слезы
хлынут
из
моих
глаз,
как
река
тоски.
為著恁我甘願退出這步
Ради
тебя
я
готова
отступить,
一個人黯淡的忠孝東路
На
пустую
и
тусклую
улицу
Чжунсяо
Дунлу.
冷風陣陣趕不走我心內的苦
你愛他我祝福
Холодный
ветер
не
может
прогнать
боль
в
моем
сердце.
Ты
любишь
ее,
и
я
благословлю
вас.
若不是彼場無情的大雨
Если
бы
не
тот
безжалостный
дождь,
若不是彼場意外的相逢
Если
бы
не
та
случайная
встреча,
懷念當時對阮的誠心照顧
Я
вспоминаю
твою
искреннюю
заботу
обо
мне
в
те
времена.
我永遠記勒你對我的好
Я
всегда
буду
помнить
твою
доброту
ко
мне.
我不管世人笑我的糊塗
Мне
все
равно,
если
мир
смеется
над
моей
глупостью.
這結局叫我按怎放的落
Как
я
могу
смириться
с
таким
концом?
大聲來哭出著心內的痛苦
Я
буду
громко
плакать
от
боли
в
моем
сердце,
眼眶內珠淚流入思念的河
Слезы
хлынут
из
моих
глаз,
как
река
тоски.
若不是彼場無情的大雨
Если
бы
не
тот
безжалостный
дождь,
若不是彼場意外的相逢
Если
бы
не
та
случайная
встреча,
懷念當時對阮的誠心照顧
Я
вспоминаю
твою
искреннюю
заботу
обо
мне
в
те
времена.
我永遠記勒你對我的好
Я
всегда
буду
помнить
твою
доброту
ко
мне.
我不管世人笑我的糊塗
Мне
все
равно,
если
мир
смеется
над
моей
глупостью.
這結局叫我按怎放的落
Как
я
могу
смириться
с
таким
концом?
大聲來哭出著心內的痛苦
Я
буду
громко
плакать
от
боли
в
моем
сердце,
眼眶內珠淚流入思念的河
Слезы
хлынут
из
моих
глаз,
как
река
тоски.
將愛流入
思念的河
Пусть
любовь
сольется
с
рекой
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cong Yin Lin, Shi Zheng
Attention! Feel free to leave feedback.