Lyrics and translation 秀蘭瑪雅 - 空城(OT. 焚心)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空城(OT. 焚心)
Empty City (OT. Burning Heart)
前途茫茫
退路暗暗
進退兩難上心寒
The
future
is
bleak,
the
way
back
is
dark,
and
it's
hard
to
move
forward
or
back.
我若會飛
飛過這場失望
希望愛情永遠有清香
If
I
could
fly,
I
would
fly
over
this
disappointment,
hoping
that
love
will
always
be
fragrant.
你聽
一聲一聲
Listen,
the
drums
are
beating,
傷心的鼓聲
聲聲在叫誰人的名
The
sound
of
heartbreak,
calling
out
whose
name?
我痛
一頁一頁
I'm
in
pain,
page
by
page,
拆散的情歌
日日夜夜你不底遮
The
love
song
that
was
torn
apart,
day
and
night
you
can't
cover
it
up.
步步驚
一步思念一步運命
愛情的空城
Every
step
is
startling,
every
step
is思念,
every
step
is
fate,
the
empty
city
of
love.
揹劍拿刀
江湖墜落
像一場武俠
Carrying
a
sword
and
a
knife,
falling
into
the江湖,
like
a
scene
from
a
martial
arts
film.
花開花謝
變化變卦
若無你成對成雙
我是孤影
Flowers
bloom
and
wither,
changes
and卦,
without
you
as
a
pair,
I
am
a
lonely
shadow.
我一個人行
一個人住
寂寞的空城
I
walk
alone,
I
live
alone,
in
the
lonely
empty
city.
水人無水命
漂浪孤單自己要擔
A
person
without
water
has
no
life,
drifting
alone,
I
have
to
bear
it
myself.
地大天大
雨伴風沙
心畏寒
緣分拖磨
The
earth
is
big,
the
sky
is
big,
rain
and
wind
accompany
the
sand,
my
heart
is
cold,
fate
is
dragging
me
down.
我在這
等你依偎
I'm
here,
waiting
for
you
to
lean
on.
你聽
一聲一聲
Listen,
the
drums
are
beating,
傷心的鼓聲
聲聲在叫誰人的名
The
sound
of
heartbreak,
calling
out
whose
name?
我痛
一頁一頁
I'm
in
pain,
page
by
page,
拆散的情歌
日日夜夜你不底遮
The
love
song
that
was
torn
apart,
day
and
night
you
can't
cover
it
up.
步步驚
一步思念一步運命
愛情的空城
Every
step
is
startling,
every
step
is思念,
every
step
is
fate,
the
empty
city
of
love.
揹劍拿刀
江湖墜落
像一場武俠
Carrying
a
sword
and
a
knife,
falling
into
the江湖,
like
a
scene
from
a
martial
arts
film.
花開花謝
變化變卦
若無你成對成雙
我是孤影
Flowers
bloom
and
wither,
changes
and卦,
without
you
as
a
pair,
I
am
a
lonely
shadow.
我一個人行
一個人住
寂寞的空城
I
walk
alone,
I
live
alone,
in
the
lonely
empty
city.
水人無水命
漂浪孤單自己要擔
A
person
without
water
has
no
life,
drifting
alone,
I
have
to
bear
it
myself.
地大天大
雨伴風沙
心畏寒
緣分拖磨
The
earth
is
big,
the
sky
is
big,
rain
and
wind
accompany
the
sand,
my
heart
is
cold,
fate
is
dragging
me
down.
我在這
等你依偎
I'm
here,
waiting
for
you
to
lean
on.
步步驚
一步思念一步運命
愛情的空城
Every
step
is
startling,
every
step
is思念,
every
step
is
fate,
the
empty
city
of
love.
揹劍拿刀
江湖墜落
像一場武俠
Carrying
a
sword
and
a
knife,
falling
into
the江湖,
like
a
scene
from
a
martial
arts
film.
花開花謝
變化變卦
若無你成對成雙
我是孤影
Flowers
bloom
and
wither,
changes
and卦,
without
you
as
a
pair,
I
am
a
lonely
shadow.
我一個人行
一個人住
寂寞的空城
I
walk
alone,
I
live
alone,
in
the
lonely
empty
city.
水人無水命
漂浪孤單自己要擔
A
person
without
water
has
no
life,
drifting
alone,
I
have
to
bear
it
myself.
地大天大
雨伴風沙
心畏寒
緣分拖磨
The
earth
is
big,
the
sky
is
big,
rain
and
wind
accompany
the
sand,
my
heart
is
cold,
fate
is
dragging
me
down.
我在這
等你依偎
I'm
here,
waiting
for
you
to
lean
on.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 十方, 方文良
Attention! Feel free to leave feedback.