稲垣涼子 - シルシ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 稲垣涼子 - シルシ




シルシ
Sign
街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡
The street lights are bright, and the laughter is raucous, and there are footprints in the back alleys.
伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる
How much of what I wanted to convey got through? I always turn around to check.
いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも追いかけてくれるから
You never hesitate, you'll surely chase after any kind of me, so
じっと見つめた キミの瞳に映ったボクが生きたシルシ
I looked steadily into your eyes, and the me reflected in them is the proof that I lived.
何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ
My heart, which seemed like it would stop beating many times, beat stronger and stronger. I want to make it past today.
手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより
Rather than being afraid of losing the happiness that I've grasped, and standing still,
一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ
I'll make as many big, wide smiles as I can.
思い出す ボクらの 通り過ぎた日々がいつも輝いて見える様に
So that the days that we've gotten past will always sparkle when I remember them.
ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証
Your warmth, which I held tightly, made me feel our connected proof.
キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている
With you, at the same pace, I'm walking towards the future I drew that day.
いくつ願い叶えてもキミと過ごしたい新しい明日をすぐに
I'll surely wish for a new tomorrow, to spend with you, as many times as I fulfill my wishes.
次々にボクは きっとまた願ってしまうから
That's just the kind of person I am.
流れてく時間は容赦無くいつかボクらをさらってくから
Time passes mercilessly, and it will surely snatch us away someday, so
瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように
I won't overlook anything you show me, in the gaps of an instant's blink.
じっと見つめた キミの瞳に映った ボクが生きたシルシ
I looked steadily into your eyes, and the me reflected in them is the proof that I lived.
何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした
My heart, which seemed like it would stop beating many times, beat stronger and stronger.
今日を越えていけなくても
Even if I can't pass today,
キミと生きた今日をボクは忘れない
I'll never forget the today that I lived with you.





Writer(s): Lisa, Kayoko


Attention! Feel free to leave feedback.