Lyrics and translation 稲垣潤一 duet with 大貫妙子 - サイレント・イヴ
真白な粉雪
人は立ち止まり
Белоснежные
хлопья
снега
падают,
люди
останавливаются,
心が求める場所を思いだすの
Вспоминая
места,
которых
просит
их
душа.
いくつも愛を
重ねても
引きよせても
Сколько
бы
раз
я
ни
влюблялась,
сколько
бы
ни
старалась
приблизиться,
なぜ
大事な夜にあなたはいないの
Почему
в
эту
важную
ночь
тебя
нет
рядом?
さようならを決めたことは
けっしてあなたのためじゃない
Моё
решение
сказать
"прощай"
- вовсе
не
ради
тебя.
不安に揺れる
キャンドル
悲しかったから
Трепещущее
пламя
свечи,
моя
печаль,
"ともだち"っていうルールは
とても難しいゲームね
И
эта
роль
"друзей"
- слишком
сложная
игра.
もう二度と二人のことを
邪魔したりしない
Я
больше
не
стану
мешать
нам
быть
вместе.
本当は誰もが
やさしくなりたい
На
самом
деле,
каждый
хочет
быть
добрее,
それでも
天使に人はなれないから
Но,
увы,
мы
не
ангелы.
瞳をそらさずに
想い出はうるむけれど
Не
отводя
взгляда,
хоть
воспоминания
и
застилают
глаза
слезами,
移りゆく季節が
ページをめくるわ
Смена
времен
года
перевернёт
эту
страницу.
さようならを決めたことは
けっしてあなたのせいじゃない
Моё
решение
сказать
"прощай"
- вовсе
не
твоя
вина.
飾った花もカードもみんな
Merry
Christmas
for
Me
Цветы,
открытки
- всё
это
Merry
Christmas
for
Me.
"ともだち"って微笑むより
今は一人で泣かせてね
Вместо
фальшивой
улыбки
"друга"
позволь
мне
сейчас
выплакаться.
もう一度
私の夢をつかむまで
Silent
Night
Пока
я
снова
не
обрету
свою
мечту...
Тихая
ночь.
もう一度
私の夢をつかむまで
Silent
Night
Пока
я
снова
не
обрету
свою
мечту...
Тихая
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Midori Karashima
Attention! Feel free to leave feedback.