Lyrics and translation 稲葉浩志 - Golden Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Road
Золотая дорога
不思議な匂い漂う金色のトンネル
Странный
аромат
витает
в
золотом
тоннеле,
朽ち輝く銀杏がくるくるまわる
Бледно-золотые
листья
гинкго
кружатся
в
воздухе.
見えてるつもりの出口は
Кажется,
что
выход
уже
виден,
なかなか近づいてきやしない
Но
он
почему-то
не
приближается.
頑張らなくてもいいんだよなんて
Не
нужно
так
напрягаться,
милая,
今の僕には聞かせないで
Только
не
говори
мне
этого
сейчас.
信じた道なら行けばいい
Если
веришь
в
свой
путь
— иди
по
нему,
震える心を知ったなら
Если
узнал,
что
такое
трепет
в
сердце,
血が滲んでも少々痛くても
Даже
если
кровь
проступит,
даже
если
будет
немного
больно,
行き先を疑うことなかれ
Не
сомневайся
в
своем
направлении.
ムリをしたっていいんじゃない
Разве
нельзя
стараться
изо
всех
сил?
笑われたっていいんじゃない
Разве
нельзя,
чтобы
надо
мной
смеялись?
僕だけのゴールデンロード
Это
моя,
только
моя
золотая
дорога.
何度も語り歩いた
まっすぐなこの道
Много
раз
я
говорил
о
ней,
об
этой
прямой
дороге,
思えばあなたの笑顔は毎日そばにある
Если
подумать,
твоя
улыбка
всегда
рядом
со
мной.
失敗という名のしょっぱい通過点
Горькие
остановки
под
названием
«неудача»
まだまだ待ち構えているでしょう
Все
еще
поджидают
меня,
не
так
ли?
その先にしかない快感めざす
Я
стремлюсь
к
наслаждению,
которое
ждет
меня
впереди,
そんな人を誰が止められるの
Кто
сможет
остановить
такого
человека?
信じた道なら行けばいい
Если
веришь
в
свой
путь
— иди
по
нему,
孤独な心で決めたなら
Если
одинокое
сердце
приняло
решение,
憐れみの声が聞こえても
Даже
если
слышны
голоса
жалости,
中途半端な愛ならいらない
Мне
не
нужна
твоя
половинчатая
любовь.
無視されたっていいんじゃない
Разве
нельзя,
чтобы
меня
игнорировали?
前を見てりゃいいんじゃない
Разве
нельзя
просто
смотреть
вперед?
僕だけのゴールデンロード
Это
моя,
только
моя
золотая
дорога.
好きだという熱こそが最低限で最高の希望
Страсть
— это
мой
минимум
и
моя
главная
надежда.
信じた道なら行けばいい
Если
веришь
в
свой
путь
— иди
по
нему,
涙がぼろぼろこぼれても
Даже
если
слезы
градом
льются,
たとえその途中でぶっ倒れても
Даже
если
на
полпути
я
упаду
без
сил,
そこで命が燃え尽きても
Даже
если
там
моя
жизнь
сгорит
дотла,
信じた道だけ行くために
Чтобы
идти
только
по
пути,
в
который
я
верю,
僕らは生まれて来たんだろう
Мы
ведь
родились
для
этого,
не
так
ли?
輝く瞬間を知るために
Чтобы
узнать,
что
такое
сияющий
миг,
暗闇を駆けぬけてゆくんだよ
Мы
мчимся
сквозь
темноту.
ムリをしたっていいんじゃない
Разве
нельзя
стараться
изо
всех
сил?
笑われたっていいんじゃない
Разве
нельзя,
чтобы
надо
мной
смеялись?
僕だけのゴールデンロード
Это
моя,
только
моя
золотая
дорога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kohshi Inaba
Attention! Feel free to leave feedback.