稲葉浩志 - 遠くまで - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 稲葉浩志 - 遠くまで




歩こう肩をよせて どんより滲む空の下 二人
Давай прогуляемся, давай расправим плечи, под небом, которое со временем расплывается, вдвоем.
呼んでくれ 好きな呼び名で
называй меня как хочешь.
たわいのないこと それでいい しゃべろう
это прекрасно. давай поговорим.
遠くまで 僕らはゆける
мы можем зайти далеко.
強い雨も 凍る風も受けながら
сильный дождь и ледяной ветер
目を覚ませば すべてがまぶしい
когда вы просыпаетесь, все вокруг ослепительно.
花の色も 街の声も 涙の理由さえも
цвет цветов, голос города, даже причина слез
悲しむことでも 喜ぶことでも
будь то печаль или радость
強くなってゆけるよ ひとつずつ 少しずつ
один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим, один за другим.
歩こうよ前をむいて たまに見つめあい そして恥じらって
давай гулять, смотреть вперед, время от времени пялиться друг на друга и стыдиться
今にも何かが 壊れそうな
что-то должно сломаться.
本当にそんな世界だとしても
даже если это такой мир
遠くまで 僕らはゆける
мы можем зайти далеко.
強い雨も 凍る風も受けながら
сильный дождь и ледяной ветер
手をのばせば すべてが近づく
если вы протянете руку, все станет ближе.
消えそうな 思い出も おぼろげな未来も
воспоминания, которые вот-вот исчезнут, и туманное будущее
逃げるようにじゃなく 夢を追うように
это не похоже на бегство, это похоже на погоню за мечтой.
進むこともできるよ 一歩ずつ 少しずつ
вы можете двигаться дальше, шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом.
車についた小さなすりキズを気にしてオロオロ
меня беспокоили мелкие царапины на машине. я беспокоился об этом. я беспокоился об этом. я беспокоился об этом. я беспокоился об этом. я беспокоился об этом.
生きていくんだろうか これからずっと
интересно, собираюсь ли я прожить всю оставшуюся жизнь?
自分で自分を責めたりしながら
и ты винишь себя
めくるめくニュースから逃げられずに心を揺らして
вы не можете убежать от потрясающих новостей, вы можете встряхнуть свое сердце.
それでも遠くまで 僕らはゆける
но даже в этом случае мы можем зайти далеко.
失くしても 傷ついても 自分であれ
даже если ты потеряешь его или получишь травму, ты можешь сделать это сам.
大切なものは なんなんだろう
что важно?
忘れないで 笑いながら 歌いながら ただゆけばいい
Не забывай смеяться, петь и просто отпускать
いつでも景色の片隅には
Всегда в уголке пейзажа
君が映っているよ
я тебя вижу.
花のように 微笑んで
Улыбайся, как цветок





Writer(s): Kohshi Inaba


Attention! Feel free to leave feedback.