Lyrics and translation 竇智孔 - 再見
再见了我的爱
Прощай,
моя
любовь
拾一片落叶送给你
Подбери
для
себя
опавший
лист
落叶的伤痕
Шрамы
от
опавших
листьев
再也捕不回来
Никогда
не
поймаешь
его
обратно
再见了我的爱
Прощай,
моя
любовь
我们不适合在一起
Мы
не
подходим
друг
другу
我过得太苦
У
меня
сейчас
трудные
времена
不要你也受委屈
Не
позволяй,
чтобы
с
тобой
тоже
поступили
несправедливо
人虽还在
Хотя
люди
все
еще
там
只是心找不回来
Я
просто
не
могу
найти
его
обратно
花谢了春天一样可以会再开
Спасибо
за
цветы,
их
можно
снова
открыть
весной
你没有我你只会短暂的伤怀
Тебе
будет
грустно
только
на
короткое
время
без
меня
想哭就哭出来
Плачь,
если
хочешь
плакать
我们就结束吧
Давай
покончим
с
этим
不要再依赖
Не
полагайся
на
это
больше
让我忘记了忘记了想你
Заставил
меня
забыть
забыть
скучать
по
тебе
宁愿孤单单孤零零呼吸
Предпочел
бы
дышать
в
одиночестве
不愿在黑夜里黑夜里等你
Не
хочу
ждать
тебя
темной
ночью,
темной
ночью.
为你找一堆理由自欺
Найдите
кучу
причин,
по
которым
вы
обманываете
себя
让我忘记了忘记了爱你
Заставь
меня
забыть
забыть
любить
тебя
宁愿孤单单孤零零过去
Предпочел
бы
остаться
один
в
прошлом
不愿再看到了颓废的自己
Я
больше
не
хочу
видеть
свое
декадентское
"я".
为情所困
Пойманный
в
ловушку
любовью
苦无药可医
От
горечи
нет
лекарства,
которое
можно
было
бы
вылечить
再见了我的爱
Прощай,
моя
любовь
我们不适合在一起
Мы
не
подходим
друг
другу
我过得太苦
У
меня
сейчас
трудные
времена
不要你也受委屈
Не
позволяй,
чтобы
с
тобой
тоже
поступили
несправедливо
人虽还在
Хотя
люди
все
еще
там
只是心找不回来
Я
просто
не
могу
найти
его
обратно
花谢了春天一样可以会再开
Спасибо
за
цветы,
их
можно
снова
открыть
весной
你没有我你只会短暂的伤怀
Тебе
будет
грустно
только
на
короткое
время
без
меня
想哭就哭出来
Плачь,
если
хочешь
плакать
我们就结束吧
Давай
покончим
с
этим
不要再依赖
Не
полагайся
на
это
больше
让我忘记了忘记了想你
Заставил
меня
забыть
забыть
скучать
по
тебе
宁愿孤单单孤零零呼吸
Предпочел
бы
дышать
в
одиночестве
不愿在黑夜里黑夜里等你
Не
хочу
ждать
тебя
темной
ночью,
темной
ночью.
为你找一堆理由自欺
Найдите
кучу
причин,
по
которым
вы
обманываете
себя
让我忘记了忘记了爱你
Заставь
меня
забыть
забыть
любить
тебя
宁愿孤单单孤零零过去
Предпочел
бы
остаться
один
в
прошлом
不愿再看到了颓废的自己
Я
больше
не
хочу
видеть
свое
декадентское
"я".
为情所困
Пойманный
в
ловушку
любовью
苦无药可医
От
горечи
нет
лекарства,
которое
можно
было
бы
вылечить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddy Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.