Lyrics and translation 管罄 - 強迫症
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有時候覺得無力的時候
Иногда,
когда
чувствую
себя
бессильной,
當作看不透
Делаю
вид,
что
не
понимаю.
不是不在意
Дело
не
в
том,
что
мне
всё
равно,
軟弱的念頭不過一剎那
卻沒辦法逃脫
Слабые
мысли
лишь
на
мгновение,
но
я
не
могу
от
них
убежать.
把過去的錯過
和現在的寂寞
Все
прошлые
упущенные
возможности
и
нынешнее
одиночество
強迫我自己
那憔悴的輪廓
Заставляю
себя,
с
этим
изможденным
лицом,
笑
笑不出來
也沒那麼壞
Улыбаться.
Улыбка
не
выходит,
но
и
не
так
уж
плохо.
那絲絲憂愁
Эта
ниточка
печали,
只是那一刻
對黑夜猜不透
而已
Лишь
на
мгновение,
я
просто
не
могу
разгадать
эту
ночь.
放開我自己
是對你的解脫
Отпустить
тебя
— это
моё
освобождение.
懸崖邊沒有真愛
撕裂的虛偽
溢出的眼淚
На
краю
пропасти
нет
настоящей
любви,
лишь
разорванная
ложь
и
льющиеся
слезы.
我唯有把夢給敲破
留下我回憶去墮落
Мне
остается
лишь
разбить
свои
мечты,
оставить
воспоминания
и
позволить
себе
пасть.
有時候覺得無力的時候
當作看不透
Иногда,
когда
чувствую
себя
бессильной,
делаю
вид,
что
не
понимаю.
把過去的錯過
和現在的寂寞
全拋空
Все
прошлые
упущенные
возможности
и
нынешнее
одиночество
отпускаю.
夜
不再屬於我
誰會在乎我
夜
到處釋放著
寂寞
Ночь
больше
не
принадлежит
мне.
Кому
есть
до
меня
дело?
Ночь
повсюду
изливает
одиночество.
強迫我自己
那憔悴的輪廓
Заставляю
себя,
с
этим
изможденным
лицом,
笑
笑不出來
也沒那麼壞
那絲絲憂愁
Улыбаться.
Улыбка
не
выходит,
но
и
не
так
уж
плохо.
Эта
ниточка
печали,
只是那一刻
對黑夜猜不透
Лишь
на
мгновение,
я
просто
не
могу
разгадать
эту
ночь.
放開我自己
是對你的解脫
Отпустить
тебя
— это
моё
освобождение.
懸崖邊沒有真愛
На
краю
пропасти
нет
настоящей
любви.
I'm
throwing
my
heart
Я
бросаю
свое
сердце,
I'm
burning
my
soul
Я
сжигаю
свою
душу,
And
yet
I
don't
know
what
insane
И
все
же
я
не
знаю,
что
за
безумие,
Or
who
I
remain
anymore
Или
кем
я
остаюсь
теперь.
把夢給敲破
留下我回憶去墮落
Разбить
свои
мечты,
оставить
воспоминания
и
позволить
себе
пасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
事後菸
date of release
05-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.