Lyrics and translation 管罄 - 腦子有洞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
強勢忽略
所有意見
Нагло
игнорируешь
все
советы,
高調剽竊
更別提知難而退
Громко
плагиатишь,
не
говоря
уж
о
том,
чтобы
отступить
перед
трудностями.
一旦無力挽回就把所有責任往外推
Как
только
не
можешь
исправить
ситуацию,
всю
ответственность
сваливаешь
на
других.
翹起雙腿
廢話連篇
Ноги
задрал,
несёшь
всякую
чушь,
自私自顧自以為能用你的無知讓我崩潰
Эгоистичный,
самовлюбленный,
думаешь,
твоей
тупостью
меня
сломаешь?
你腦子有洞
懶得聽你說
У
тебя
дыра
в
голове,
мне
лень
тебя
слушать,
你腦子有洞
不如全掏空
У
тебя
дыра
в
голове,
лучше
бы
совсем
ее
опустошил,
別想用你的平庸無能控制我
Не
пытайся
своей
посредственностью
и
никчемностью
меня
контролировать.
討好恭維
特別愛現
Подлизываешься,
выпендриваешься,
不容反對
只聽相同的意見
Не
терпишь
возражений,
слушаешь
только
одно
и
то
же.
極盡諂媚的臉讓人覺得噁心又傷胃
Твое
льстивое
лицо
вызывает
тошноту
и
изжогу.
低級表演
手法拙劣
Дешевая
игра,
неумелые
приемы,
自溺自顧自以為能用你的缺乏把我摧毀
Погруженный
в
себя,
думаешь,
своей
несостоятельностью
меня
уничтожишь?
你腦子有洞
停止再捕捉
У
тебя
дыра
в
голове,
прекрати
выдумывать,
你腦子有洞
不必揣測我
У
тебя
дыра
в
голове,
не
надо
меня
разгадывать,
別想用你的迷你智商左右我
Не
пытайся
своим
мизерным
умом
мной
управлять.
你腦子有洞
懶得聽你說
У
тебя
дыра
в
голове,
мне
лень
тебя
слушать,
你腦子有洞
不如就放空
У
тебя
дыра
в
голове,
лучше
бы
ее
освободил,
你腦子有洞
停止再捕捉
У
тебя
дыра
в
голове,
прекрати
выдумывать,
你腦子有洞
我絕不軟弱
У
тебя
дыра
в
голове,
я
не
сломаюсь,
任憑操控拜託我不是個孬種
Управляй
кем
хочешь,
прошу,
я
не
трус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qing Guan, Pei Ni Dai, Zu Yi Zhao, Jun Yao Yang
Album
事後菸
date of release
05-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.