Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷たい雨の中で
光を探してる
Im
kalten
Regen
suche
ich
nach
Licht.
この胸に宿る想い
消えないで
Mögen
die
Gefühle
in
meiner
Brust
nicht
vergehen.
過去(きのう)よりも
明日を生きるのは
Mehr
als
die
Vergangenheit
das
Morgen
zu
leben
–
悲しみ越えられる強さ
教えてくれたから
das
liegt
daran,
dass
du
mir
die
Stärke
gelehrt
hast,
Trauer
zu
überwinden.
夢に見た楽園に
僕は虹を架けよう
Im
Paradies
meiner
Träume
werde
ich
einen
Regenbogen
spannen.
約束の未来図から生まれるさ
Keep
my
hope
alive
Er
wird
aus
dem
versprochenen
Zukunftsplan
geboren.
Halte
meine
Hoffnung
am
Leben.
月明かり見えない夜
温もり感じてる
In
Nächten
ohne
Mondlicht
spüre
ich
Wärme.
零れる涙
いつか絆になる
Die
vergossenen
Tränen
werden
eines
Tages
zu
einem
Band.
孤独(ひとり)じゃない
そう思えるから
Weil
ich
fühlen
kann,
dass
ich
nicht
allein
bin,
誰もが抱えてる弱さ
強く抱きしめたい
möchte
ich
die
Schwäche,
die
jeder
in
sich
trägt,
fest
umarmen.
それぞれの未来図が
道を照らしている
Jeder
einzelne
Zukunftsplan
erhellt
den
Weg.
だからもう
何も迷うことはない
Keep
my
hope
alive
Deshalb
gibt
es
nichts
mehr,
worüber
ich
zögern
müsste.
Halte
meine
Hoffnung
am
Leben.
いま旅路の彼方へ
希望(ゆめ)の飛行船(ふね)に乗って
Jetzt,
zum
fernen
Ziel
der
Reise,
an
Bord
des
Luftschiffs
der
Hoffnung
(des
Traumes).
いつの日か
輝けるその時まで
Bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
ich
strahlen
kann.
Keep
chasin¥the
dream
Jage
weiter
dem
Traum
nach.
遠く遠くても
微笑みを抱いて
Auch
wenn
es
weit,
weit
entfernt
ist,
mit
einem
Lächeln
im
Herzen.
信じたその道を
僕らは歩き続ける
Den
Weg,
an
den
wir
glaubten,
gehen
wir
weiter.
夢に見た楽園に
僕は虹を架けよう
Im
Paradies
meiner
Träume
werde
ich
einen
Regenbogen
spannen.
約束の未来図から生まれるさ
Keep
my
hope
alive
Er
wird
aus
dem
versprochenen
Zukunftsplan
geboren.
Halte
meine
Hoffnung
am
Leben.
いま旅路の彼方へ
希望(ゆめ)の飛行船(ふね)に乗って
Jetzt,
zum
fernen
Ziel
der
Reise,
an
Bord
des
Luftschiffs
der
Hoffnung
(des
Traumes).
いつの日か
また会えるその時まで
Bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
können.
Keep
chasin¥the
dream
Jage
weiter
dem
Traum
nach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鵜島 仁文, 米倉 千尋, 鵜島 仁文, 米倉 千尋
Attention! Feel free to leave feedback.