米良美一 - 伊勢佐木町ブルース - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 米良美一 - 伊勢佐木町ブルース




あなた知ってる 港ヨコハマ
знаете, гавань Иокогамы.
街の並木に 潮風吹けば
если ты подуешь морской бриз на улицы города,
花散る夜を 惜しむよに
я пощажу ночь, когда упадут цветы.
伊勢佐木あたりに 灯がともる
Вокруг Исезаки горят огни.
恋と情けの
Любовь и сострадание
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду
灯がともる
загорается свет.
あたしはじめて 港ヨコハマ
впервые в жизни-гавань Иокогамы.
雨がそぼ降り 汽笛が鳴れば
когда идет дождь и раздается свисток ...
波止場の別れ 惜しむよに
мне жаль прощаться с причалом.
伊勢佐木あたりに 灯がともる
Вокруг Исезаки горят огни.
夢をふりまく
Притворись, что спишь.
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду
灯がともる
загорается свет.
あなた馴染みの 港ヨコハマ
Твоя знакомая гавань Иокогама
人にかくれて あの娘が泣いた
она плакала, прячась от людей.
涙が花に なる時に
когда слезы превращаются в цветы ...
伊勢佐木あたりに 灯がともる
Вокруг Исезаки горят огни.
恋のムードの
о настроении любви
ドゥドゥビドゥビドゥビ ドゥビドゥバ
Ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду
灯がともる
загорается свет.






Attention! Feel free to leave feedback.