Lyrics and translation 紗希 - 靴
日が暮れるのが早くなって
The
days
are
getting
shorter
ヘッドライトが街を泳いで
Headlights
swim
through
the
city
何度も照らされる思い出が
Memories
are
illuminated
again
and
again
ふっと
夕闇の上
浮かんでいく
Floating
up
in
the
dusk
片っぽの小さな靴
落ちている高架下
A
single
little
shoe
lying
under
the
elevated
tracks
くぐり抜けていく帰り道
My
way
home
passes
through
秋が深さを増すほどに
As
autumn
deepens
一人
懐かしさに
溺れていく
I
drown
in
the
nostalgia
of
being
alone
乾ききらないシャツにばかり
I
wear
a
shirt
that's
still
damp
仕方なく袖を通す日々
With
no
choice
but
to
slip
my
arms
through
the
sleeves
悲しいほど
熟れ過ぎた
後悔の実に汚されてる
Regret
weighs
heavy,
like
overripe
fruit
手を離した日に見送った
飛行機雲のように
Like
the
contrail
of
a
plane
I
watched
disappear
美しいまま
薄れてくれるなら
どんなに楽に夜を跨げるだろう
If
only
you
could
fade
away,
beautiful
as
you
are,
how
much
easier
it
would
be
to
get
through
the
night
一人きり
迷い道
二人きりに戻りたい
Alone
and
lost,
I
long
to
be
with
you
again
特別かっこいい
靴じゃなくていい
You
don't
need
to
have
especially
nice
shoes
肩の力が戻りさえすれば
If
only
I
could
relax
また、ほんの少しの望みを抱えて朝を迎えられる
I
could
face
the
morning
with
a
glimmer
of
hope
感傷的な景色、だけが罪
Sentimental
scenery
is
my
only
vice
明日の風に身を漂わせても
Even
if
I
let
the
winds
of
tomorrow
carry
me
away
一番会いたいと願う人は
違う空の下。
The
person
I
long
to
see
most
is
under
a
different
sky
もう二度と
同じ匂いには触れられない
I'll
never
touch
that
scent
again
どこで暮らしているかも知っているし
I
know
where
you
live
道ばたですれ違うことも
きっとあるでしょう
We'll
surely
pass
each
other
on
the
street
だけどただ一つ
足りないもの
But
there's
just
one
thing
missing
―――それは、おそろいの気持ち
―――Matching
feelings
一人きり
悪くない
二人きりを忘れない
Being
alone
isn't
so
bad,
I
won't
forget
being
with
you
中途半端は脱ぎ捨てて
裸足で歩こう
I'll
shed
my
half-heartedness
and
walk
barefoot
もう片一方の靴
見つけてあげてよ
どこかで泣いているあの子に
Please
find
the
other
shoe,
give
it
to
that
girl
who's
crying
somewhere
夕日はもうすっかり落ちて
The
sun
has
set
completely
星がうっすらと瞬いて
The
stars
are
twinkling
faintly
思い出を静かに眠らすように「おやすみなさい」と囁いた
Whispering
"goodnight"
to
put
my
memories
gently
to
sleep
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
愛という言葉
date of release
14-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.