Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただ答えを探して
そっと目を閉じてみる
Ich
suche
nur
nach
einer
Antwort
und
schließe
sanft
meine
Augen.
幼すぎた僕の言葉と
君の涙
Meine
zu
kindischen
Worte
und
deine
Tränen.
優し過ぎたその声が
忘れられずにいるよ
Deine
zu
sanfte
Stimme
kann
ich
nicht
vergessen.
素直にならず
言えずじまいな『そばにいて』
Ich
war
nicht
ehrlich
und
konnte
nicht
sagen:
"Bleib
bei
mir".
きっと今は違う誰か
愛しているかな?
Liebst
du
jetzt
wohl
einen
anderen?
僕の中に残った
冷たい空気
In
mir
bleibt
nur
die
kalte
Luft.
ただただ...
立ち尽くして...
Ich
stehe
einfach
nur...
regungslos
da...
今はもう...
戻れない
Jetzt...
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
ただその手を握って
声にならない声で
Ich
hätte
nur
deine
Hand
nehmen
und
mit
einer
Stimme,
die
keine
Worte
fand,
引きとめた瞬間に感じた
君の気持ち
dich
in
dem
Moment
festhalten
sollen,
als
ich
deine
Gefühle
spürte.
使い古された台詞
今さらつぶやいても
Auch
wenn
ich
jetzt
abgedroschene
Phrasen
vor
mich
hinmurmle,
夜の空に虚しく消えてく
『愛してた』
verhallen
sie
leer
im
Nachthimmel:
"Ich
habe
dich
geliebt".
そして君は歩き出し
温もりが薄れてく
Und
dann
gingst
du
weiter,
und
die
Wärme
schwand
dahin.
嫌いになったわけじゃない
そう言い残して
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
hast
du
gesagt.
ただただ...
なにも出来ず
Ich
konnte
einfach...
nichts
tun.
ただただ...
ただただ
Einfach
nur...
einfach
nur...
きっと今は違う誰か
愛しているかな?
Liebst
du
jetzt
wohl
einen
anderen?
僕の中に残った
冷たい空気
In
mir
bleibt
nur
die
kalte
Luft.
ただただ...
立ち尽くして...
Ich
stehe
einfach
nur...
regungslos
da...
今はもう
戻れない
Jetzt...
gibt
es
kein
Zurück
mehr.
そして君は歩き出し
温もりが薄れてく
Und
dann
gingst
du
weiter,
und
die
Wärme
schwand
dahin.
嫌いになったわけじゃない
そう言い残して
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
hast
du
gesagt.
ただただ...
なにも出来ず...
Ich
konnte
einfach...
nichts
tun...
ただただ...
ただただ...
Einfach
nur...
einfach
nur...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corin., 細谷 佳正, corin., 細谷 佳正
Attention! Feel free to leave feedback.