Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Starry Night
Die Sternennacht
はらりひらり舞う
Leicht
und
sanft
flatternd
想い出、一つの恋
Erinnerungen,
eine
einzige
Liebe
君に恋をして
Ich
verliebte
mich
in
dich
変わる世界、巡る想い出に
Eine
sich
wandelnde
Welt,
in
kreisenden
Erinnerungen
大切な物を沢山くれた日々が
Die
Tage,
die
mir
so
viel
gegeben
haben
今でも私を支えてくれているのでしょう
Sie
stützen
mich
wohl
noch
heute
風鳴く夜、星瞬く
Die
Nacht,
in
der
der
Wind
ruft,
die
Sterne
funkeln
刹那の走馬灯
Ein
flüchtiges
Kaleidoskop
月夜照らす
誰かの面影
Mondnacht
erhellt
das
Antlitz
von
jemandem
瞼の裏、今でもまだ鮮やかに映る
Hinter
meinen
Lidern
leuchtet
es
noch
immer
lebendig
闇夜照らす
光の輝き
Die
Dunkelheit
erhellend,
ein
strahlendes
Licht
華やかな街の喧騒を抜け
Entfliehe
dem
Trubel
der
gepflegten
Stadt
君に手を引かれて走り出した
Von
deiner
Hand
gezogen,
begann
ich
zu
laufen
人混みを掻き分け見上げた
Durch
die
Menschenmenge
blickte
ich
hinauf
空を染める色
Den
Himmel,
gefärbt
in
Farben
煌り光る一番星
Der
hellste
Stern,
der
gleißend
leuchtet
願いを込め
未来を描いた
Mit
Wünschen
erfüllt,
die
Zukunft
gezeichnet
移り行く時間の狭間で
In
der
Lücke
der
vergehenden
Zeit
大切なものを沢山くれた日々が
Die
Tage,
die
mir
so
viel
gegeben
haben
今でも私を支えてくれているのでしょう
Sie
stützen
mich
wohl
noch
heute
街は眠り、肩寄せ合う泡沫の夜に
Die
Stadt
schläft,
in
dieser
schäumenden
Nacht,
Schulter
an
Schulter
愛しき人、慕えど然りとて
Geliebter,
der
du
auch
bewundert
wirst
そっと君の袖を掴む指先に燈る
Meine
Fingerspitzen,
die
deinen
Ärmel
ergreifen,
leuchten
sanft
一欠片の想いと裏切り
Ein
Splitter
von
Erinnerung
und
Verrat
何時の間にか
Es
wurde
irgendwann
時は流れ人も変わり、
Die
Zeit
vergeht,
Menschen
ändern
sich
目を閉じて振り返る日も
An
Tagen,
an
denen
ich
die
Augen
schließe
und
zurückblicke
人混みに呑み込まれ
Werde
ich
von
der
Menschenmenge
verschluckt
薄れゆくものでしょうか?
Und
verblasse
ich
langsam?
煌り光る一番星
Der
hellste
Stern,
der
gleißend
leuchtet
願いを込め
未来を描いた
Mit
Wünschen
erfüllt,
die
Zukunft
gezeichnet
移り行く時間の狭間で
In
der
Lücke
der
vergehenden
Zeit
幾つもの伝えきれなかった言葉を
Die
vielen
ungesagten
Worte
今、歌に乗せて
Nun,
ich
lasse
sie
im
Lied
erklingen
何処までも
さぁ遠く響け
So
weit
wie
möglich,
lass
es
weit
widerhallen
はらりひらり舞う
Leicht
und
sanft
flatternd
想い出、一つの恋
Erinnerungen,
eine
einzige
Liebe
君に恋をして
Ich
verliebte
mich
in
dich
変わる世界、巡る想い出に
Eine
sich
wandelnde
Welt,
in
kreisenden
Erinnerungen
大切な物を沢山くれた日々が
Die
Tage,
die
mir
so
viel
gegeben
haben
今でも私を支えてくれているのでしょう
Sie
stützen
mich
wohl
noch
heute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 永尾明
Attention! Feel free to leave feedback.