Lyrics and translation 絢瀬絵里(CV.南條愛乃) feat. 東條 希(CV.楠田亜衣奈) & 矢澤にこ(CV.徳井青空) - どんなときもずっと - (TVサイズ・のぞえりにこ);[第2話エンディングテーマ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなときもずっと - (TVサイズ・のぞえりにこ);[第2話エンディングテーマ]
Всегда с тобой - (ТВ-версия НозоЭриНико);[Эндинг 2 серии]
嬉しいから
Потому
что
мне
радостно,
君に会いに行こう
я
хочу
увидеть
тебя.
寂しいから
Потому
что
мне
грустно,
君に会いに行こう
(会いに行くよ)
я
хочу
увидеть
тебя.
(Увижу
тебя)
そんな気持ちになるんだ
Такие
чувства
меня
переполняют.
進む時
悩む時
Когда
я
иду
вперед,
когда
я
сомневаюсь,
つながっているんだねずっと
мы
всегда
связаны.
本気の
(はい!)
夢で
(Let's
go!)
С
настоящей
(Да!)
мечтой
(Вперед!)
明日を
(はい!)
つかむ
(Go
go!)
завтрашний
(Да!)
день
схватим!
(Вперед,
вперед!)
きっと出来るよ
君なら
Ты
обязательно
сможешь,
я
знаю.
たまには
ゆっくり
Иногда
не
спеши,
やりたい
ことたち
на
то,
что
хочешь
делать,
その後
がんばれ!
А
потом
— вперед!
全力でね
(がんばろうよ)
Изо
всех
сил!
(Давай
постараемся!)
気分が
晴れて
Настроение
улучшится,
大空へ
舞い上がるよ
и
ты
взлетишь
в
небо.
君を見つめてる
я
смотрю
на
тебя.
君のそばにいたい
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
君のそばにいたい
(そばにいるよ)
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
(Я
буду
рядом)
言葉じゃ言えなくても
Даже
если
словами
не
сказать,
抱きしめてみようかな
может,
обнять
тебя?
伝えたいよ...
大好きだって!
Хочу
сказать
тебе...
Я
люблю
тебя!
本気の
(はい!)
夢は
(Let's
go!)
Настоящая
(Да!)
мечта
(Вперед!)
ちょっぴり
(はい!)
苦い
(Go
go!)
немножечко
(Да!)
горькая.
(Вперед,
вперед!)
刺激になると
笑おう
Но
это
стимул,
давай
улыбнемся.
やさしく
きびしく
С
нежностью
и
строгостью
励まし合って
поддерживая
друг
друга,
想いを
願いを
наши
чувства,
наши
желания
みんなで
がんばる!
Все
вместе
будем
стараться!
全力でね
(がんばろうよ)
Изо
всех
сил!
(Давай
постараемся!)
自分から逃げちゃだめ
не
беги
от
себя.
焦らずに受け入れて
自分を
не
торопясь,
прими
себя.
それが大事なんだ
Это
самое
важное.
たまには
ゆっくり
Иногда
не
спеши,
やりたい
ことたち
на
то,
что
хочешь
делать,
その後
がんばれ!
А
потом
— вперед!
全力でね
(がんばろうよ)
Изо
всех
сил!
(Давай
постараемся!)
気分が
晴れて
Настроение
улучшится,
大空へ
舞い上がるよ
и
ты
взлетишь
в
небо.
君を見つめてる
я
смотрю
на
тебя.
嬉しいから会い
たいよ
Потому
что
мне
радостно,
я
хочу
увидеть
тебя.
寂しいから会い
たいよ
Потому
что
мне
грустно,
я
хочу
увидеть
тебя.
楽しい
悲しい
そして
Весело,
грустно,
и
все
же
会いたくなるんだ
я
хочу
увидеть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasakiyu
Attention! Feel free to leave feedback.