Angelic Angel (ELI Mix) -
南條愛乃
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelic Angel (ELI Mix)
Angelic Angel (ELI Mix)
待って言わないで
わかってる
Warte,
sag
nichts,
ich
weiß
es
schon.
夢に見た熱い蜃気楼なのさ
Es
ist
die
heiße
Fata
Morgana,
von
der
ich
träumte.
なんて訊かないよ
わかってる
Das
frage
ich
nicht,
ich
weiß
es
schon.
お互いの願いが呼んだ出会い
Ein
Treffen,
herbeigerufen
durch
unsere
gegenseitigen
Wünsche.
遠ざかるほど光る一番星
Der
erste
Stern,
der
heller
leuchtet,
je
weiter
er
entfernt
ist.
いつかそんな恋してみたかった
Solch
eine
Liebe
wollte
ich
immer
mal
erleben.
もういらないよ
胸のブレーキは
Ich
brauche
die
Bremse
in
meiner
Brust
nicht
mehr.
見つめ合うために
生まれた二人になってく
Wir
werden
zu
zwei
Menschen,
geboren,
um
uns
in
die
Augen
zu
sehen.
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah!
Ein
„Was
wäre
wenn“
will
ich
nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich
liebe
„Mehr“,
Angel.
翼をただの飾りにはしない
Ich
lasse
meine
Flügel
nicht
nur
Zierde
sein.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah!
Ein
„Was
wäre
wenn“
will
ich
nicht,
aber
「もっと」は好きAngel
„Mehr“
liebe
ich,
Angel.
大事なときは
今なんだと気がついて
ich
merke,
dass
die
wichtige
Zeit
jetzt
ist.
こころの羽ばたきはとまらない
Das
Flattern
meines
Herzens
hört
nicht
auf.
ボクたちはずっと信じてた
わかりあって
Wir
haben
immer
daran
geglaubt,
uns
zu
verstehen,
おたがいをぶつけあえる出会い
ein
Treffen,
bei
dem
wir
uns
gegenseitig
alles
offenbaren
können.
寒い場所ほど熱い炎のステップ
Je
kälter
der
Ort,
desto
heißer
die
Flammen-Schritte.
そうさ恋のために全部賭けて
Ja,
für
die
Liebe
setze
ich
alles
aufs
Spiel.
さあ引き寄せて
少し痛いくらい
Komm,
zieh
mich
an
dich,
so
fest,
dass
es
ein
wenig
schmerzt.
ひと筋の雫喜びそれともシンパシー?
Ein
einziger
Tropfen
– Freude
oder
Sympathie?
Ah!
今宵は一夜限り
二度とはないPassion
Ah!
Heute
Nacht
ist
einmalig,
eine
nie
wiederkehrende
Passion.
燃え尽きるまで踊らなきゃダメさ
Wir
müssen
tanzen,
bis
wir
ausbrennen.
Ah!
今宵は一夜限り
二度とはないPassion
Ah!
Heute
Nacht
ist
einmalig,
eine
nie
wiederkehrende
Passion.
捕まえたら
そのまま強く抱き締めてと囁いた
„Wenn
du
mich
fängst,
halt
mich
einfach
fest
umarmt“,
flüsterte
ich.
愛しい夢はまだ終わらない
Der
geliebte
Traum
ist
noch
nicht
vorbei.
時間はとめられないと知って
Wissend,
dass
die
Zeit
nicht
angehalten
werden
kann,
君と早く会いたかったよ
wollte
ich
dich
so
schnell
wie
möglich
treffen.
届けたい言葉が音に溶けてCall
Angel!
Die
Worte,
die
ich
dir
sagen
will,
lösen
sich
im
Klang
auf,
Call
Angel!
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah!
Ein
„Was
wäre
wenn“
will
ich
nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich
liebe
„Mehr“,
Angel.
翼をただの飾りにはしない
Ich
lasse
meine
Flügel
nicht
nur
Zierde
sein.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah!
Ein
„Was
wäre
wenn“
will
ich
nicht,
aber
「もっと」は好きAngel
„Mehr“
liebe
ich,
Angel.
大事なときは今なんだと気がついて
ich
merke,
dass
die
wichtige
Zeit
jetzt
ist.
こころの羽ばたきはとまらない
Das
Flattern
meines
Herzens
hört
nicht
auf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shintarou Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.