絢瀬絵里(CV.南條愛乃) - ?←HEARTBEAT (ELI Mix) - translation of the lyrics into German

?←HEARTBEAT (ELI Mix) - 南條愛乃 translation in German




?←HEARTBEAT (ELI Mix)
?←HERZSCHLAG (ELI Mix)
ランナウェイだ ランランナウェイだ
Weglaufen, weg-weglaufen!
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum plötzlich?
ランナウェイだ ランランナウェイだ
Weglaufen, weg-weglaufen!
いきなり人気者
Plötzlich beliebt!
ああ... まさかの大ブレイク
Ah... der unerwartete große Durchbruch!
笑顔で切り抜けて ランランランナウェイ!
Mit einem Lächeln durchkommen, weg-weg-weglaufen!
おかしいな もう一回目を閉じて深呼吸
Seltsam... ich schließe nochmal die Augen und atme tief durch.
おかしいね ホントは夢見てるのかな
Seltsam, nicht wahr? Träume ich vielleicht wirklich?
お互いをつねろう 痛いほどつねろう
Lass uns einander kneifen, so fest kneifen, dass es wehtut.
消えないねこの街も追いかける人もね
Es verschwindet nicht, weder diese Stadt noch die Leute, die mich verfolgen.
消えない... 消えないっ
Verschwindet nicht... verschwindet nicht!
ありがとうって思うヒマがないほど
So sehr, dass keine Zeit bleibt, "Danke" zu denken.
びっくりしたままで ?←HEARTBEAT
Immer noch überrascht, ?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn das Glück zu plötzlich kommt, dann sicher...
ハテナから先へとなかなか進めない
...kommt man vom Fragezeichen nur schwer weiter.
さあ、どうしよう?
Nun, was soll ich tun?
ランナウェイだ ランランナウェイだ
Weglaufen, weg-weglaufen!
なんなんなんで突然?
Wa-wa-warum plötzlich?
ランナウェイだ ランランナウェイだ
Weglaufen, weg-weglaufen!
いきなり人気者
Plötzlich beliebt!
ああ... 運命変わりそう
Ah... das Schicksal scheint sich zu ändern.
落ち着いてられないよ ランランランナウェイ!
Ich kann nicht ruhig bleiben, weg-weg-weglaufen!
うれしいな でもねいきなりの逃亡タイム
Ich freue mich, aber weißt du, es ist plötzliche Fluchtzeit.
うれしいと 実際に感じる余裕がない
Ich habe nicht den Freiraum, mich tatsächlich glücklich zu fühlen.
明日から変装かい? サングラス必要かい?
Ab morgen verkleiden? Sonnenbrille nötig?
走ろうかこの街をいつもの場所へと
Sollen wir durch diese Stadt zum üblichen Ort laufen?
走ろう... 走ろうっ
Laufen wir... laufen wir!
大好きって思ってくれること
Dass man mich so mag,
びっくりしてるけど ♡←HEARTBEAT
Ich bin überrascht, aber ♡←HERZSCHLAG
パラレルな世界に迷い込んで
Verirrt in einer parallelen Welt,
でられない想像なんてしちゃったよ
hab ich mir vorgestellt, nicht herauszukommen.
これからさあ、どうしよう?
Was soll ich nun tun?
ありがとうって思うヒマがないほど
So sehr, dass keine Zeit bleibt, "Danke" zu denken.
びっくりしたままで ?←HEARTBEAT
Immer noch überrascht, ?←HERZSCHLAG
幸せは突然すぎるときっと
Wenn das Glück zu plötzlich kommt, dann sicher...
ハテナから先へとなかなか進めない
...kommt man vom Fragezeichen nur schwer weiter.
さあ、どうしよう?
Nun, was soll ich tun?
これからさあ、どうしよう?
Was soll ich von nun an tun?





Writer(s): Koushiro Honda


Attention! Feel free to leave feedback.