織田かおり - No sing, No life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 織田かおり - No sing, No life




そぅ何度立ち止まっても
не важно, сколько раз ты останавливаешься.
どんな時だって I just sing my song
Я просто пою свою песню Я просто пою свою песню Я просто пою свою песню Я просто пою свою песню Я просто пою свою песню
走りだすなら今だ
если ты начнешь бежать, сейчас же.
きっと漠然と歩んでいた
я уверен, что он шел смутно.
大人が描く 解りやすい未来
Понятное будущее для взрослых.
何処へ向かう? 明日のstage
куда мы направляемся? этап завтрашнего дня
想像できるわたしじゃつまらない
я могу себе представить, как это скучно для меня.
積み重ねてきたMy way信じて
Я накопил свой путь поверь
未だ見た事ない自分を 見つけてみせる
я покажу тебе того, кого никогда раньше не видел.
No sing No life ずっと かけがえのないmusic
Нет пения нет жизни я всегда буду незаменимой музыкой
諦めるなんてわたしは出来ない
я не могу сдаться.
もっと響かせたくて 飾らないでまっすぐに
я хочу, чтобы это звучало больше, не украшайте его, прямо сейчас.
届いて in your heart
достигни этого сейчас в своем сердце.
もっと上手に歩めたなら
если бы я мог ходить лучше ...
負けない事 それだけじゃもう...
это единственное, что я не могу потерять...
葛藤して壊したい
я хочу бороться и сломать его.
正解なんて1つじゃないから
нет ни одного правильного ответа.
でも平気な顔でいたいeveryday
но я хочу быть милым лицом каждый день
綺麗に泣く事なんてできない だから
я не могу плакать чисто.
No sing No life いつも 抱きしめていたmusic
Нет пения нет жизни музыки которую я всегда обнимал
手放すなんてわたしは出来ない
я не могу отпустить.
ずっと信じているから 飽きれるくらいまっすぐに
потому что я всегда верю в тебя, так прямо, что мне становится скучно.
響いて in my heart
Звук теперь в моем сердце
迷いの闇の中だって
во тьме смятения.
まだ見えない明日も
я еще не вижу этого, я не вижу этого завтра.
怖くなんてない
я не боюсь.
No sing No world 今日も 溢れてくるmusic
Нет пения нет мировой музыки переполняющей сегодня
伝えたくてこの声でずっと
я хотел сказать тебе, я хотел сказать тебе, я хотел сказать тебе, я хотел сказать тебе.
No sing No life ずっと かけがえのないmusic
Нет пения нет жизни я всегда буду незаменимой музыкой
限界なんてわたしは知らない
я не знаю пределов.
もっと響かせたくて 飾らないでまっすぐに
я хочу, чтобы это звучало больше, не украшайте его, прямо сейчас.
いつだって Just sing my song
Просто спой мою песню.





Writer(s): 小野貴光


Attention! Feel free to leave feedback.