Lyrics and translation 織田かおり - 始まりの記憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闇の中を満ちてゆく
Наполняя
собой
тьму,
鮮やかな今を辿れば
Следуя
за
ярким
настоящим,
見知らぬ記憶達が
Незнакомые
воспоминания
確かめる術も無く
寄り添い行けば
Без
способа
проверить
их,
я
приближаюсь
к
тебе,
眩しいその微笑みへと
К
твоей
ослепительной
улыбке,
心はほどけてゆく
Мое
сердце
раскрывается.
目覚めの声に導かれ
Ведомая
голосом
пробуждения,
生まれゆく
光の世界
Рождается
мир
света.
重なる夢想の行方
Куда
ведут
переплетающиеся
грёзы?
織り上げる鼓動
柔らかに響いてく
Плетутся
ритмы
сердца,
нежно
отзываясь.
愛という未来を抱きしめように
Как
будто
обнимая
будущее,
имя
которому
— любовь,
この瞬間(とき)を歩いて行く
wow
Я
иду
сквозь
этот
миг.
Wow
知るほどに愛しく
戸惑う気持ち
Чем
больше
узнаю,
тем
сильнее
люблю,
и
это
смущает
меня.
離さぬように
君を見つめて
Не
отводя
взгляда
от
тебя,
始まりの記憶へと
К
памяти
о
начале,
微睡むように
Я
словно
погружаюсь
в
дремоту.
陽だまりに揺らめいて
君を想えば
Колеблясь
в
солнечных
лучах,
я
думаю
о
тебе,
二度と忘れない日々が
И
дни,
которые
я
никогда
не
забуду,
心に咲きゆくでしょう
Расцветают
в
моем
сердце.
探して
触れて
知れ痛み
Искать,
касаться,
познавать
боль,
言葉には出来ないまま
Не
в
силах
выразить
словами,
1人で見上げた空の続きへと
Я
продолжаю
смотреть
в
то
же
небо,
что
и
прежде,
одна.
願い
今
奏で行こう
Мое
желание
сейчас
— сыграть
эту
мелодию.
いつの日か
いつの日か愛になるため
Когда-нибудь,
когда-нибудь
это
станет
любовью.
溢れゆく涙がある
だから
Переполняющие
меня
слезы
— вот
почему.
明日もし世界が終わるとしても
Даже
если
завтра
мир
окончится,
君のコトは覚えている
Я
буду
помнить
о
тебе.
柔らかな光の先
В
лучах
мягкого
света
巡る想いを感じている
Я
чувствую
круговорот
наших
чувств.
切なに舞う
優しき調べ
Нежно
танцующая,
ласковая
мелодия,
煌めきは遥か空の色を変え
明日へと
Сияние
меняет
цвет
далекого
неба,
устремляясь
в
завтра.
愛という未来を抱きしめように
Как
будто
обнимая
будущее,
имя
которому
— любовь,
この瞬間(とき)を歩いて行く
wow
Я
иду
сквозь
этот
миг.
Wow
知るほどに愛しく
戸惑う気持ち
Чем
больше
узнаю,
тем
сильнее
люблю,
и
это
смущает
меня.
離さぬよう
君を見つめて
Не
отводя
взгляда
от
тебя,
いつの日か
いつの日か愛になるため
Когда-нибудь,
когда-нибудь
это
станет
любовью.
溢れゆく涙がある
だから
Переполняющие
меня
слезы
— вот
почему.
明日もし世界が終わるとしても
Даже
если
завтра
мир
окончится,
君のコトは覚えてる
ずっと...
Я
буду
помнить
о
тебе.
Всегда...
始まりの記憶へと
К
памяти
о
начале.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rino, 安瀬 聖, rino, 安瀬 聖
Attention! Feel free to leave feedback.