罗时丰 - 伴花 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 罗时丰 - 伴花




伴花
Flower Companion
落雨天花心含泪到深更
On a rainy day, petals are heartbroken and teary-eyed
才知影花的心已经是空虚
Just found out that the heart of the flower is empty
落雨声亲像是我的心碎
The sound of the rain feels like my broken heart
甘是阮的青春花开了无香味
Is it my youthful bloom that’s been robbed of its fragrance?
恨自己感情哪放这呢深
I hate myself for pouring so much affection
才乎你拨落我寸寸相思
Only for you to shred my every longing
雄一杯 将想你心的麻痹
Drink up, to numb the pain of missing you
才知花蕊无心 吞袂落满满咽气
Realizing the pistil is heartless, I swallow sobs into my stomach
绑青丝等待你 对我春风绵绵
I bound my green hair, waiting for you to give me gentle spring breezes
谁知影 日如年白发缠
Who knew that days would turn into years, my hair turning white?
月无圆照袂好 心痛心碎心死
The moon never shines full, it’s hard to look at, my heart aches and breaks
怨冬天对阮情份 无留半滴
I resent winter for not leaving me a single drop of affection
无尽的暝 摧残花蕊
Endless nights, withering the pistil
我甘愿伴花共期
I’m willing to be a flower companion
恨自己感情哪放这呢深
I hate myself for pouring so much affection
才乎你拨落我寸寸相思
Only for you to shred my every longing
雄一杯 将想你心的麻痹
Drink up, to numb the pain of missing you
才知花蕊无心 吞袂落满满咽气
Realizing the pistil is heartless, I swallow sobs into my stomach
绑青丝等待你 对我春风绵绵
I bound my green hair, waiting for you to give me gentle spring breezes
谁知影 日如年白发缠
Who knew that days would turn into years, my hair turning white?
月无圆照袂好 心痛心碎心死
The moon never shines full, it’s hard to look at, my heart aches and breaks
怨冬天对阮情份 无留半滴
I resent winter for not leaving me a single drop of affection
无尽的暝 摧残花蕊
Endless nights, withering the pistil
我甘愿伴花共期
I’m willing to be a flower companion
绑青丝等待你 对我春风绵绵
I bound my green hair, waiting for you to give me gentle spring breezes
谁知影 日如年白发缠
Who knew that days would turn into years, my hair turning white?
月无圆照袂好 心痛心碎心死
The moon never shines full, it’s hard to look at, my heart aches and breaks
怨冬天对阮情份 无留半滴
I resent winter for not leaving me a single drop of affection
无尽的暝 摧残花蕊
Endless nights, withering the pistil
我甘愿伴花共期
I’m willing to be a flower companion
无望春天 有丛无根
Without hope for spring, without roots
我甘愿跟你 伴花永远长眠共期
I’m willing to be with you, a flower companion forever






Attention! Feel free to leave feedback.