Lyrics and translation 罗时丰 - 那年去看山(日出 插曲)
那年去看山(日出 插曲)
В тот год я пошел смотреть на горы (OST Восход солнца)
那年去看山
石头也柔情
В
тот
год
я
пошел
смотреть
на
горы,
и
камни
были
нежны,
那年去望海
风轻月儿莹
В
тот
год
я
пошел
смотреть
на
море,
ветер
был
ласковым,
а
луна
- ясной.
双鸟叫今眠
大地望无尽
Две
птицы
пели
перед
сном,
земля
простиралась
вдаль
без
конца.
那年去看山
石头也柔情
В
тот
год
я
пошел
смотреть
на
горы,
и
камни
были
нежны,
那年去望海
风轻月儿莹
В
тот
год
я
пошел
смотреть
на
море,
ветер
был
ласковым,
а
луна
- ясной.
双鸟叫今眠
大地望无尽
Две
птицы
пели
перед
сном,
земля
простиралась
вдаль
без
конца.
只盼一刻试一试
Я
хочу
только
на
мгновение
попробовать,
无求千年
佐抛永恒
Не
прося
ничего
от
тысячи
лет,
сопровождать
тебя
целую
вечность.
往事一里路做
只是荒了风情
Прошлое,
как
путь
в
одну
ли,
- лишь
напрасно
потраченные
чувства,
仅怕一生年
花开一日红
Боюсь
лишь,
что
за
всю
жизнь,
цветы
распустятся
лишь
раз.
桃李春风一杯酒
Персики,
сливы,
весенний
ветер,
чаша
вина,
江湖烈女是婂灯
Скиталица
в江湖
- это
ты,
мой
фонарик.
含眉雁望含眉雁
С
нахмуренными
бровями
гуси
смотрят
друг
на
друга,
断肠人送断肠人
Сердце
разбито,
и
я
провожаю
того,
чье
сердце
разбито
тоже.
伊人伊人呦
Моя
любовь,
моя
любовь,
别人梦里你也梦
Ты
снишься
мне
в
чужих
снах.
风说雨说太阳说
Говорит
ветер,
говорит
дождь,
говорит
солнце,
如今谁停泊
Кто
остановится
сейчас?
千人万人终有
Среди
тысяч
и
тысяч
людей
всегда
найдется,
一人两人只有
Один
или
два
человека,
которые
будут
только
望山望海望苍天
Смотреть
на
горы,
смотреть
на
море,
смотреть
в
небо,
似人独背影
Одинокая
фигура,
похожая
на
человека.
桃李春风一杯酒
Персики,
сливы,
весенний
ветер,
чаша
вина,
江湖烈女是婂灯
Скиталица
в江湖
- это
ты,
мой
фонарик.
含眉雁望含眉雁
С
нахмуренными
бровями
гуси
смотрят
друг
на
друга,
断肠人送断肠人
Сердце
разбито,
и
я
провожаю
того,
чье
сердце
разбито
тоже.
伊人伊人呦
Моя
любовь,
моя
любовь,
别人梦里你也梦
Ты
снишься
мне
в
чужих
снах.
风说雨说太阳说
Говорит
ветер,
говорит
дождь,
говорит
солнце,
如今谁停泊
Кто
остановится
сейчас?
千人万人终有
Среди
тысяч
и
тысяч
людей
всегда
найдется,
一人两人只有
Один
или
два
человека,
которые
будут
только
望山望海望苍天
Смотреть
на
горы,
смотреть
на
море,
смотреть
в
небо,
似人独背影
Одинокая
фигура,
похожая
на
человека.
似人独背影
Одинокая
фигура,
похожая
на
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.