Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望细雨降下来的街角
Blicke
auf
die
Straßenecke,
wo
der
feine
Regen
fällt
共你过去熟悉游历过
Wo
wir
einst
vertraut
zusammen
umhergingen
一起画面不再播
如果你记得我
Die
gemeinsamen
Szenen
laufen
nicht
mehr
ab.
Wenn
du
dich
an
mich
erinnerst,
进过你心窝
爱过那么多
Ich
war
in
deinem
Herzen,
habe
so
sehr
geliebt
愿一起欣赏世间之最
Wollten
zusammen
das
Beste
der
Welt
bewundern
未试过算什么曾活过
Ohne
es
versucht
zu
haben,
was
zählt
es,
gelebt
zu
haben?
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Die
ergreifenden
Kleinigkeiten,
begraben
in
unseren
Herzen
为何无法躲
最爱那一方
Warum
kann
man
dem,
den
man
am
meisten
liebt,
nicht
entkommen?
有谁曾想过我
Hat
jemand
jemals
an
mich
gedacht?
伤心总听着流泪的歌
Im
Kummer
höre
ich
immer
Lieder
der
Tränen
有谁曾可说过
Hat
jemand
jemals
sagen
können,
你跟我也许分开会好好过
Dass
es
dir
und
mir
getrennt
vielleicht
besser
gehen
würde
究竟是为谁
活了这几岁
Für
wen
habe
ich
eigentlich
diese
Jahre
gelebt?
未来是永久
不过还是借口
Die
Zukunft
ist
ewig,
aber
das
ist
nur
eine
Ausrede
往日曾深爱你
Einst
habe
ich
dich
tief
geliebt
青葱的岁月留下铭记
Die
grünen
Jahre
hinterlassen
eine
bleibende
Erinnerung
怪无缘的结尾
Ich
beklage
das
schicksalslose
Ende
有天会明白珍惜过她的美
Eines
Tages
wird
man
verstehen,
ihre
Schönheit
geschätzt
zu
haben
最终得一个
Am
Ende
bin
ich
allein
都已经知错
Ich
weiß
bereits,
dass
ich
falsch
lag
让时日流过分秒提示爱不枉过
Lass
die
Zeit
vergehen,
jede
Sekunde
erinnert
daran,
dass
die
Liebe
nicht
vergebens
war
愿一起欣赏世间之最
Wollten
zusammen
das
Beste
der
Welt
bewundern
未试过算什么曾活过
Ohne
es
versucht
zu
haben,
was
zählt
es,
gelebt
zu
haben?
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Die
ergreifenden
Kleinigkeiten,
begraben
in
unseren
Herzen
明明无法躲
最爱那一方
Offensichtlich
kann
man
dem,
den
man
am
meisten
liebt,
nicht
entkommen
过去慢慢过去
最痛逐渐会退
Die
Vergangenheit
vergeht
langsam,
der
größte
Schmerz
wird
allmählich
weichen
最美静待这里
被允许
Das
Schönste
wartet
still
hier,
und
darf
sein
有谁曾想过我
Hat
jemand
jemals
an
mich
gedacht?
伤心总听着流泪的歌
Im
Kummer
höre
ich
immer
Lieder
der
Tränen
有谁曾可说过
Hat
jemand
jemals
sagen
können,
你跟我也许分开会好好过
Dass
es
dir
und
mir
getrennt
vielleicht
besser
gehen
würde
究竟是为谁
活了这几岁
Für
wen
habe
ich
eigentlich
diese
Jahre
gelebt?
未来是永久
不过还是借口
Die
Zukunft
ist
ewig,
aber
das
ist
nur
eine
Ausrede
往日曾深爱
过
Einst
habe
ich
tief
geliebt
青葱的岁月
还是想你
In
den
grünen
Jahren,
ich
denke
immer
noch
an
dich
怪无缘的结尾
Ich
beklage
das
schicksalslose
Ende
有天会明白珍惜过她的美
Eines
Tages
wird
man
verstehen,
ihre
Schönheit
geschätzt
zu
haben
最终得一个
Am
Ende
bin
ich
allein
都已经知错
Ich
weiß
bereits,
dass
ich
falsch
lag
让时日流过分秒提示爱不枉过
Lass
die
Zeit
vergehen,
jede
Sekunde
erinnert
daran,
dass
die
Liebe
nicht
vergebens
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Wei Luo
Album
流淚的歌
date of release
26-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.