Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流淚的歌 (KTV 版)
Der Song der Tränen (KTV Version)
望细雨降下来的街角
Ich
sehe
den
Nieselregen
auf
die
Straßenecke
fallen,
共你过去熟悉游历过
wo
ich
einst
mit
dir
vertraut
umherstreifte.
一起画面不再播
如果你记得我
Die
gemeinsamen
Bilder
spielen
nicht
mehr
ab.
Wenn
du
dich
an
mich
erinnerst,
进过你心窝
爱过那么多
ich
war
in
deinem
Herzen,
habe
so
sehr
geliebt.
愿一起欣赏世间之最
Ich
wünschte,
wir
könnten
zusammen
die
Schönheiten
der
Welt
bewundern,
未试过算什么曾活过
was
noch
nicht
erlebt
wurde,
zählt
nicht
als
gelebt.
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Die
ergreifenden
Kleinigkeiten,
vergraben
in
unseren
Herzen.
为何无法躲
最爱那一方
Warum
können
wir
dem
nicht
entkommen,
diesem
Ort,
den
wir
am
meisten
liebten?
有谁曾想过我
Hat
jemals
jemand
an
mich
gedacht?
伤心总听着流泪的歌
Traurig
höre
ich
immer
wieder
Lieder,
die
zum
Weinen
bringen.
有谁曾可说过
Hat
jemals
jemand
gesagt,
你跟我也许分开会好好过
dass
es
uns
vielleicht
besser
gehen
würde,
wenn
wir
getrennt
wären?
究竟是为谁
活了这几岁
Für
wen
habe
ich
eigentlich
diese
paar
Jahre
gelebt?
未来是永久
不过还是借口
Die
Zukunft
ist
ewig,
aber
das
ist
nur
eine
Ausrede.
往日曾深爱你
Einst
habe
ich
dich
innig
geliebt,
青葱的岁月留下铭记
die
jungen
Jahre
hinterlassen
bleibende
Erinnerungen.
怪无缘的结尾
Ich
beklage
das
Ende
ohne
Schicksalsfügung,
有天会明白珍惜过她的美
eines
Tages
werde
ich
verstehen,
ihre
Schönheit
geschätzt
zu
haben.
最终得一个
Am
Ende
bleibt
nur
einer,
都已经知错
der
seinen
Fehler
bereits
erkannt
hat.
让时日流过分秒提示爱不枉过
Lass
die
Zeit
vergehen,
jede
Sekunde
erinnert
daran,
dass
die
Liebe
nicht
umsonst
war.
愿一起欣赏世间之最
Ich
wünschte,
wir
könnten
zusammen
die
Schönheiten
der
Welt
bewundern,
未试过算什么曾活过
was
noch
nicht
erlebt
wurde,
zählt
nicht
als
gelebt.
可歌可泣的细碎
埋于你我心里
Die
ergreifenden
Kleinigkeiten,
vergraben
in
unseren
Herzen.
明明无法躲
最爱那一方
Wir
können
dem
nicht
entkommen,
diesem
Ort,
den
wir
am
meisten
liebten.
过去慢慢过去
最痛逐渐会退
Die
Vergangenheit
vergeht
langsam,
der
größte
Schmerz
wird
allmählich
nachlassen,
最美静待这里
被允许
das
Schönste
wartet
still
hier,
es
ist
erlaubt.
有谁曾想过我
Hat
jemals
jemand
an
mich
gedacht?
伤心总听着流泪的歌
Traurig
höre
ich
immer
wieder
Lieder,
die
zum
Weinen
bringen.
有谁曾可说过
Hat
jemals
jemand
gesagt,
你跟我也许分开会好好过
dass
es
uns
vielleicht
besser
gehen
würde,
wenn
wir
getrennt
wären?
究竟是为谁
活了这几岁
Für
wen
habe
ich
eigentlich
diese
paar
Jahre
gelebt?
未来是永久
不过还是借口
Die
Zukunft
ist
ewig,
aber
das
ist
nur
eine
Ausrede.
往日曾深爱
过
Einst
habe
ich
dich
innig
geliebt,
青葱的岁月
还是想你
in
den
jungen
Jahren,
denke
ich
immer
noch
an
dich.
怪无缘的结尾
Ich
beklage
das
Ende
ohne
Schicksalsfügung,
有天会明白珍惜过她的美
eines
Tages
werde
ich
verstehen,
ihre
Schönheit
geschätzt
zu
haben.
最终得一个
Am
Ende
bleibt
nur
einer,
都已经知错
der
seinen
Fehler
bereits
erkannt
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
流淚的歌
date of release
26-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.