Lyrics and translation 羅力威 - 秋葉緣 (粵)
秋葉緣 (粵)
Осенняя листва (Кантонский)
从与你一起性格突变
С
тех
пор
как
мы
вместе,
мой
характер
изменился,
从与你一起开朗了一点
С
тех
пор
как
мы
вместе,
я
стал
немного
открытее.
总拒绝睡眠睡了都相见
Я
больше
не
хочу
спать,
ведь
даже
во
сне
мы
видимся,
就算热咖啡味道苦涩也是甜
Даже
горький
кофе
кажется
сладким,
когда
я
с
тобой.
从与你一起钟意历险
С
тех
пор
как
мы
вместе,
я
полюбил
приключения,
头脑太内向要外向一点
Мой
замкнутый
разум
стремится
наружу.
一百样话题未舍得收线
У
нас
тысяча
тем
для
разговора,
и
мы
не
хотим
прощаться,
是你令我的木纳一脸也转变
Ты
изменила
меня,
мою
неловкость
и
простоту.
从前傻孩子躲于房里看漫画
Раньше
я
был
глупым
мальчишкой,
который
прятался
в
своей
комнате
и
читал
комиксы,
你踏入我家
竟会共同优雅看落霞
Но
ты
пришла
в
мой
дом,
и
теперь
мы
вместе
любуемся
закатом.
男孩能为你模型放低
Ради
тебя
я
готов
забросить
свои
модели,
一恋爱就此替我开放从前自闭
Любовь
открыла
меня,
освободила
от
прежней
замкнутости.
你在我心底
动漫角色统统太细
Ты
в
моём
сердце,
а
персонажи
аниме
кажутся
такими
мелкими.
男孩能为你门匙放低
Ради
тебя
я
готов
оставить
дверь
открытой,
将心里幻想国从此保管于抽屉
Свою
страну
фантазий
я
храню
теперь
в
ящике
стола.
和情人流浪宇宙
Я
готов
скитаться
с
тобой
по
вселенной,
着实地为我冲开芥蒂
Ты
разрушила
все
мои
барьеры.
分分钟只爱抱你不想放低
Я
хочу
просто
обнимать
тебя
каждую
минуту
и
не
отпускать.
从与你一起不再自扁
С
тех
пор
как
мы
вместе,
я
перестал
себя
ругать,
从镜里望见我另有优点
В
зеркале
я
вижу
свои
достоинства.
相爱令做人自信心多了
Любовь
придала
мне
уверенности,
是你令我的外貌衣着也转变
Ты
изменила
мой
внешний
вид
и
стиль.
从前傻孩子今天拥有战利品
Раньше
я
был
глупым
мальчишкой,
а
теперь
у
меня
есть
ты
— мой
трофей,
你就是信心
这个宅男摆脱这族群
Ты
— моя
уверенность,
ты
помогла
мне
вырваться
из
пут.
男孩能为你模型放低
Ради
тебя
я
готов
забросить
свои
модели,
一恋爱就此替我开放从前自闭
Любовь
открыла
меня,
освободила
от
прежней
замкнутости.
你在我心底
动漫角色统统太细
Ты
в
моём
сердце,
а
персонажи
аниме
кажутся
такими
мелкими.
男孩能为你门匙放低
Ради
тебя
я
готов
оставить
дверь
открытой,
将心里幻想国从此保管于抽屉
Свою
страну
фантазий
я
храню
теперь
в
ящике
стола.
和情人流浪宇宙
Я
готов
скитаться
с
тобой
по
вселенной,
电玩亦被我一一放低
И
видеоигры
больше
не
интересуют
меня.
超新星难道对我及你可贵
Разве
сверхновая
звезда
может
сравниться
с
нами?
从前傻孩子只可隐闭庇护所
Раньше
я
был
глупым
мальчишкой,
который
прятался
в
своём
убежище,
对玩具唱歌
竟有别人走过来爱我
Пел
песни
своим
игрушкам,
и
вдруг
кто-то
полюбил
меня.
男孩能为你模型放低
Ради
тебя
я
готов
забросить
свои
модели,
一恋爱就此替我开放从前自闭
Любовь
открыла
меня,
освободила
от
прежней
замкнутости.
你在我心底
动漫角色统统太细
Ты
в
моём
сердце,
а
персонажи
аниме
кажутся
такими
мелкими.
男孩能为你门匙放低
Ради
тебя
я
готов
оставить
дверь
открытой,
将心里幻想国从此保管于抽屉
Свою
страну
фантазий
я
храню
теперь
в
ящике
стола.
和情人流浪宇宙
Я
готов
скитаться
с
тобой
по
вселенной,
电玩亦被我一一放低
И
видеоигры
больше
не
интересуют
меня.
分分钟只爱抱你不想放低
Я
хочу
просто
обнимать
тебя
каждую
минуту
и
не
отпускать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.