羅志祥 - 戀愛達人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅志祥 - 戀愛達人




戀愛達人
Мастер любви
Hey you 就是你 請靠近 我懷裡
Эй, ты, именно ты, подойди ближе, ко мне в объятия
別假裝 不在意 你明明 動了心
Не притворяйся равнодушной, ты ведь влюбилась
So baby 就是你 請不要 再猶豫
Так что, малышка, именно ты, прошу, не сомневайся больше
我們玩 個遊戲 yeah (listen up) L-O-V-E
Давай сыграем в игру, да (слушай внимательно), называется Л-Ю-Б-О-В-Ь
給你一分鐘 你若還不行動
Даю тебе минуту, если ты не сделаешь шаг
你就是沒種 裝再酷 也就都沒用
Значит, ты струсила, сколько ни строй из себя крутую, всё без толку
Baby 你不會懂 我就是要你心急 (呵呵)
Малышка, ты не понимаешь, я хочу, чтобы ты заволновалась (хе-хе)
我戀愛能力 可是達人的等級 (baby) come on
Мои способности в любви на уровне мастера (детка), давай же
Hey you 就是你 請靠近 我懷裡
Эй, ты, именно ты, подойди ближе, ко мне в объятия
別假裝 不在意 你明明 動了心 (我已動了心)
Не притворяйся равнодушной, ты ведь влюбилась уже влюбился)
So baby 就是你 請不要 再猶豫
Так что, малышка, именно ты, прошу, не сомневайся больше
我們玩 個遊戲 (yeah) L-O-V-E (that's right)
Давай сыграем в игру (да) называется Л-Ю-Б-О-В-Ь (точно)
Yeah, yes I do (yes I do)
Да, да, я влюблён (да, влюблён)
眼神不能在乎 態度若有似無
Взгляд небрежный, поведение словно безразличное
你自然就會 跟我走 請上鉤
Ты сама пойдешь за мной, попадешься на крючок
你到底行不行 盡玩無聊的招數
Ну что, ты справишься? Хватит использовать эти скучные приемы
我看過的豬 可是達人的程度 come on
Я повидал девушек, я мастер в этом деле, давай же
Hey you 就是你 (是你) 請靠近 我懷裡
Эй, ты, именно ты (это ты), подойди ближе, ко мне в объятия
別假裝 不在意 我可能喜歡你
Не притворяйся равнодушной, ты мне, кажется, нравишься
So baby 就是你 請說你 很開心
Так что, малышка, именно ты, скажи, что ты счастлива
我有點 喜歡你 (喜歡你) 有點喜歡你
Ты мне немного нравишься (нравишься), немного нравишься
愛是個 野東西 它讓我的心 變成了 談戀愛 的機器
Любовь дикая штучка, она превратила моё сердце в машину для любви
誰遇見你 連達人 也會認輸
Встретив тебя, даже мастер признает поражение
Yeah 為什麼是你 我只想問
Да, почему это ты? Я хочу только спросить
為什麼喜歡妳
Почему ты мне нравишься?
我已喜歡妳 yeah, you're so cute so won't you come to me
Ты мне уже нравишься, да, ты такая милая, так почему бы тебе не подойти ко мне?
豬頭才會一直玩遊戲 耍心機
Только дурак будет постоянно играть в игры и строить козни
Baby 就是你 (yeah) 請靠近 我懷裡 (woo oh oh)
Малышка, именно ты (да), подойди ближе, ко мне в объятия (у-у-у)
別假裝 不在意 我想我 喜歡你
Не притворяйся равнодушной, кажется, ты мне нравишься
So baby 就是你 (就是你) 請說你 也願意
Так что, малышка, именно ты (именно ты), скажи, что ты тоже хочешь этого
我一直 喜歡你 (我喜歡你) 一直喜歡你
Ты мне всегда нравилась (ты мне нравишься), всегда нравилась
Baby 就是你 (yeah) 請靠近 我懷裡 (woo oh oh) (戀愛達人的終點 就是追到你 沒有規則 這遊戲永遠繼續)
Малышка, именно ты (да), подойди ближе, ко мне в объятия (у-у-у) (Цель мастера любви добиться тебя, нет правил, эта игра вечна)
別假裝 不在意 我想我 喜歡你 (不用躲避 因為沒有輸贏 yeah yeah yeah yeah)
Не притворяйся равнодушной, кажется, ты мне нравишься (не нужно прятаться, ведь здесь нет победителей и проигравших, да, да, да, да)
So baby 就是你 請說你 也願意
Так что, малышка, именно ты, скажи, что ты тоже хочешь этого
我非常 喜歡你 yeah 非常喜歡你
Ты мне очень нравишься, да, очень нравишься
Yes I do, yes I do 非常喜歡你
Да, да, очень нравишься





Writer(s): Alex Christensen, Peter Koenemann, Jane Ward, Jens Klein


Attention! Feel free to leave feedback.