Lyrics and translation 羅志祥 - 撐腰
Party
boys之道
兄弟為你撐腰
Путь
тусовщиков,
братья
поддерживают
вас
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
你在愛情跌倒
回家讓你撒嬌
Ты
влюбляешься
и
возвращаешься
домой,
чтобы
стать
кокетливой
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
be
there
Бум,
да,
бум,
давай
устроим
эту
вечеринку,
будь
там
戀愛之道
快找哥兒們討教
Как
влюбиться,
спроси
совета
у
своих
братьев
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
萬一你又出包
有我幫你罩
В
случае,
если
вы
сделаете
еще
одну
посылку,
я
прикрою
ее
для
вас.
Boom
yeah
boom
let's
be
the
party
boys
Бум,
да,
бум,
давайте
будем
партийными
парнями
女人聚會
男人要自我保護
Женские
собрания,
мужчины
должны
защищать
себя
暗箭有無數
絕對不能認輸
Есть
бесчисленное
множество
ответных
стрел,
и
вы
не
должны
признавать
свое
поражение.
有天大的本事
比不過低腰短褲
У
меня
отличные
способности,
но
я
не
могу
сравниться
с
шортами
с
низкой
талией.
要團結
抗外侮
拿出男人硬態度
Мы
должны
объединиться
против
иностранных
оскорблений
и
проявить
жесткое
отношение
к
мужчинам
Wa
oh
看她回眸一笑
wa
oh
yeah
Ва
оу
оглянулся
на
нее
и
улыбнулся
ва
о
да
Woowoowoo
怎麽會你又中招
Ууууууу,
почему
тебя
снова
поймали?
Go!
go!
go!
心中的小豬亂跳
Иди!
иди!
иди!
Маленький
поросенок
в
моем
сердце
прыгает
вокруг
Where's
buddy?
Where's
music?
Где
бадди?
Где
музыка?
It's
the
party?
now
Это
из-за
вечеринки?
сейчас
Party
boys之道
兄弟為你撐腰
Путь
тусовщиков,
братья
поддерживают
вас
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
你在愛情跌倒
回家讓你撒嬌
Ты
влюбляешься
и
возвращаешься
домой,
чтобы
стать
кокетливой
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
be
there
Бум,
да,
бум,
давай
устроим
эту
вечеринку,
будь
там
戀愛之道
快找哥兒們討教
Как
влюбиться,
спроси
совета
у
своих
братьев
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
萬一你又出包
有我幫你罩
В
случае,
если
вы
сделаете
еще
одну
посылку,
я
прикрою
ее
для
вас.
Boom
yeah
boom
let's
be
the
party
boys
Бум,
да,
бум,
давайте
будем
партийными
парнями
男人聚會
女賓自重請止步
Мужская
вечеринка,
гости
женского
пола,
уважайте
себя,
пожалуйста,
прекратите
有頑固
硬態度
豪氣千萬無數
Существует
бесчисленное
множество
упрямых
взглядов
и
высокомерия
千古風流人物
義結金蘭一同闖世俗
Романтические
персонажи
на
протяжении
веков
объединяют
Цзиньлань,
чтобы
вместе
ворваться
в
мир
英雄關
美人哭
兄弟情誼不能吐
Герой
Гуаньмэй
плачет,
братство
не
может
вырвать
Wa
oh
看她回眸一笑
wa
oh
yeah
Ва
оу
оглянулся
на
нее
и
улыбнулся
ва
о
да
Woowoowoo
怎麽會你又中招
Ууууууу,
почему
тебя
снова
поймали?
Go!
go!
go!
心中的小豬亂跳
Иди!
иди!
иди!
Маленький
поросенок
в
моем
сердце
прыгает
вокруг
Where's
buddy?
Where's
music?
Где
бадди?
Где
музыка?
It's
the
party?
Now
Это
из-за
вечеринки?
Сейчас
Partyboy勁道
兄弟一起發飆
Тусовщики
братья
Цзиндао
сходят
с
ума
вместе
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
義氣就是爆料
我們肝膽相照
Лояльность
заключается
в
том,
чтобы
сообщать
новости.
Мы
заботимся
друг
о
друге.
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
be
there!
baby!
Бум,
да,
бум,
давайте
устроим
эту
вечеринку!
детка!
胡鬧瞎搞
跟哥們一起鬧
Возиться
с
приятелями
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
扞衛男人榮耀
麻煩我來罩
Чтобы
защитить
славу
человека,
пожалуйста,
позвольте
мне
осветить
это.
Boom
yeah
boom
let's
be
the
party
boys
Бум,
да,
бум,
давайте
будем
партийными
парнями
Party
boys之道
兄弟為你撐腰
Путь
тусовщиков,
братья
поддерживают
вас
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
你在愛情跌倒
回家讓你撒嬌
Ты
влюбляешься
и
возвращаешься
домой,
чтобы
стать
кокетливой
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
be
there
Бум,
да,
бум,
давай
устроим
эту
вечеринку,
будь
там
戀愛之道
快找哥兒們討教
Как
влюбиться,
спроси
совета
у
своих
братьев
Boom
yeah
boom
let's
get
this
party
crazy
Бум,
да,
бум,
давайте
сведем
эту
вечеринку
с
ума
萬一你又出包
有我幫你罩
В
случае,
если
вы
сделаете
еще
одну
посылку,
я
прикрою
ее
для
вас.
Boom
yeah
boom
let's
be
the
party
boys
Бум,
да,
бум,
давайте
будем
партийными
парнями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Paul Degiorgio, Yi Wei Wu, Pettersson Niklas, Mikael Albertsson
Attention! Feel free to leave feedback.