Lyrics and translation 羅文 - 互勉
不要落泪常自叹,人处处面对是困难,不必责备自己,明白到世情多变幻。
Не
плачь,
не
вздыхай
о
том,
что
ушло,
ведь
жизнь
– это
вечная
борьба,
не
кори
себя,
пойми,
что
в
мире
всё
изменчиво.
失去热望无力挽,烦恼与闷困是短暂,天边朗日又再升,云雾散,前途尽力去探。
Угасший
огонь
не
разжечь,
печаль
и
тоска
быстротечны,
на
небе
вновь
засияет
солнце,
разойдутся
облака,
и
ты
найдёшь
свою
дорогу,
милая.
今天抛开心里烦,过往困恼似烟消散,冲开身边的困难,振翅远去岂怕山过山。
Отбрось
сегодняшние
тревоги,
прошлые
невзгоды
пусть
развеются
дымом,
преодолей
все
преграды,
расправь
крылья
и
лети,
не
страшась
никаких
вершин.
一起抛开心里烦,错了再试最堪称赞,当天悲歌不再弹,驱走心中冰冷。
Вместе
мы
прогоним
твои
печали,
ошибаться
не
страшно,
ведь
всегда
можно
попытаться
снова,
грустная
песня
сменится
весёлой,
и
лёд
в
твоём
сердце
растает.
失去热望无力挽,烦恼与闷困是短暂,天边朗日又再升,云雾散,前途尽力去探。
Угасший
огонь
не
разжечь,
печаль
и
тоска
быстротечны,
на
небе
вновь
засияет
солнце,
разойдутся
облака,
и
ты
найдёшь
свою
дорогу,
милая.
今天抛开心里烦,过往困恼似烟消散,冲开身边的困难,振翅远去岂怕山过山。
Отбрось
сегодняшние
тревоги,
прошлые
невзгоды
пусть
развеются
дымом,
преодолей
все
преграды,
расправь
крылья
и
лети,
не
страшась
никаких
вершин.
一起抛开心里烦,错了再试最堪称赞,当天悲歌不再弹,驱走心中冰冷。
Вместе
мы
прогоним
твои
печали,
ошибаться
не
страшно,
ведь
всегда
можно
попытаться
снова,
грустная
песня
сменится
весёлой,
и
лёд
в
твоём
сердце
растает.
今天抛开心里烦,过往困恼似烟消散,冲开身边的困难,振翅远去岂怕山过山。
Отбрось
сегодняшние
тревоги,
прошлые
невзгоды
пусть
развеются
дымом,
преодолей
все
преграды,
расправь
крылья
и
лети,
не
страшась
никаких
вершин.
一起抛开心里烦,错了再试最堪称赞,当天悲歌不再弹,新的一天不再冷。
Вместе
мы
прогоним
твои
печали,
ошибаться
не
страшно,
ведь
всегда
можно
попытаться
снова,
грустная
песня
сменится
весёлой,
и
новый
день
больше
не
будет
холодным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Tay, Kwan Kin Leung
Album
紋身的獵人
date of release
14-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.