羅文裕 - 尋西施 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅文裕 - 尋西施




尋西施
В поисках Си Ши
寻访美丽的传说 诗情画意宛如梦
Разыскиваю прекрасную легенду, где поэзия и живопись подобны сну,
烽火消停夜色浓 哪儿才有你影踪
Пожар войны утих, ночь темна, где же найти мне твой след?
浣纱溪边月如钩 微风轻拂著杨柳
У ручья, где ты стирала, луна - как крючок, лёгкий ветерок колышет ивы,
结发石刻着承诺 相思悠悠流成河
Камень клятвы хранит обещание, тоска по тебе течёт рекой.
爱恋跨越了时空 温柔似水比酒浓
Любовь преодолевает время и пространство, нежность твоя крепче вина,
今朝把歌当成酒
Сегодня песнь моя станет вином,
情人眼里出西施 千古流传尽相思
В глазах любящего ты - Си Ши, сквозь века передаётся лишь тоска по тебе.
情人眼里望故里 盼你回旧地重逢
В глазах любящего - родные края, жду, когда ты вернёшься в места былых встреч,
花田月下雨纷飞 梦里寻你千百回
Под дождём в цветущем саду ищу тебя во сне тысячу раз,
不过风闻你的美 浅尝即止心也醉
Только молва донесла до меня о твоей красоте, но и лёгкое прикосновение к ней пьянит моё сердце.
寻访美丽的传说 诗情画意宛如梦
Разыскиваю прекрасную легенду, где поэзия и живопись подобны сну,
烽火消停夜色浓 哪儿才有你影踪
Пожар войны утих, ночь темна, где же найти мне твой след?
浣纱溪边月如钩 微风轻拂著杨柳
У ручья, где ты стирала, луна - как крючок, лёгкий ветерок колышет ивы,
结发石刻着承诺 相思悠悠流成河
Камень клятвы хранит обещание, тоска по тебе течёт рекой.
爱恋跨越了时空 温柔似水比酒浓
Любовь преодолевает время и пространство, нежность твоя крепче вина,
今朝把歌当成酒
Сегодня песнь моя станет вином,
情人眼里出西施 千古流传尽相思
В глазах любящего ты - Си Ши, сквозь века передаётся лишь тоска по тебе.
情人眼里望故里 盼你回旧地重逢
В глазах любящего - родные края, жду, когда ты вернёшься в места былых встреч,
花田月下雨纷飞 梦里寻你千百回
Под дождём в цветущем саду ищу тебя во сне тысячу раз,
不过风闻你的美 浅尝即止心也醉
Только молва донесла до меня о твоей красоте, но и лёгкое прикосновение к ней пьянит моё сердце.
(情人眼里出西施 西施梦里归诸暨)
глазах любящего ты - Си Ши, во сне Си Ши возвращается в Чжуцзи.)
情人眼里出西施 千古流传尽相思
В глазах любящего ты - Си Ши, сквозь века передаётся лишь тоска по тебе.
情人眼里望故里 盼你回旧地重逢
В глазах любящего - родные края, жду, когда ты вернёшься в места былых встреч,
花田月下雨纷飞 梦里寻你千百回
Под дождём в цветущем саду ищу тебя во сне тысячу раз,
不过风闻你的美 浅尝即止心也醉
Только молва донесла до меня о твоей красоте, но и лёгкое прикосновение к ней пьянит моё сердце.






Attention! Feel free to leave feedback.