Lyrics and translation 羅文裕 - 想家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人來人往的馬路上
по
улицам,
полным
людей.
萬家燈火像星星在閃
Тысячи
огней,
словно
звезды,
мерцают,
我卻像在人間蒸發
а
я
будто
растворяюсь
в
воздухе.
肩膀上的重量兒提時的夢想
Тяжесть
на
плечах,
детские
мечты,
醞釀成一臉滄桑
превратились
в
печать
усталости
на
лице.
想念彙集成一面海洋
Тоска
собралась
в
целый
океан,
而我卻靠不了岸
а
я
не
могу
пристать
к
берегу.
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
回到最初單純的模樣
вернуться
к
своей
прежней
простоте.
不想在人前苦苦逞強
Не
хочу
больше
притворяться
сильным
перед
людьми,
不想戴著面具說著謊
не
хочу
носить
маску
и
лгать,
不想苟且偷生
не
хочу
влачить
жалкое
существование.
怎麼今天我會變成這樣
荒唐
Как
я
дошел
до
такой
жизни?
Абсурд.
人來人往的馬路上
по
улицам,
полным
людей.
萬家燈火像星星在閃
Тысячи
огней,
словно
звезды,
мерцают,
我卻像在人間蒸發
а
я
будто
растворяюсь
в
воздухе.
肩膀上的重量兒提時的夢想
Тяжесть
на
плечах,
детские
мечты,
醞釀成一臉滄桑
превратились
в
печать
усталости
на
лице.
想念彙集成一面海洋
Тоска
собралась
в
целый
океан,
而我卻靠不了岸
а
я
не
могу
пристать
к
берегу.
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
回到最初單純的模樣
вернуться
к
своей
прежней
простоте.
不想在人前苦苦逞強
Не
хочу
больше
притворяться
сильным
перед
людьми,
不想戴著面具說著謊
не
хочу
носить
маску
и
лгать,
不想苟且偷生
не
хочу
влачить
жалкое
существование.
怎麼今天我會變成這樣
荒唐
Как
я
дошел
до
такой
жизни?
Абсурд.
天上的星星不說話
地上的娃娃想媽媽
Звезды
молчат
на
небе,
а
ребенок
на
земле
скучает
по
маме.
夜夜想起媽媽的話
閃閃的淚光魯冰花
Каждую
ночь
вспоминаю
мамины
слова,
и
слезы
блестят,
как
люпин.
我真的好想回家
Я
так
хочу
домой,
你的愛讓我變得勇敢
твоя
любовь
делает
меня
смелее.
雙腳踏過泥濘的土壤
Мои
ноги
прошли
по
грязной
земле,
終於回答溫暖的港灣
и
наконец-то
я
вернулся
в
теплую
гавань.
相信黑夜過去
Верю,
что
ночь
пройдет,
我又看見清晨另一道的
曙光
и
я
снова
увижу
рассвет,
новый
луч
надежды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen Yu Luo
Attention! Feel free to leave feedback.