羅時豐 - 愛妳無後悔 - translation of the lyrics into German

愛妳無後悔 - 羅時豐translation in German




愛妳無後悔
Dich lieben ohne Reue
心肝分妳看 感情無塊住
Ich zeige dir mein Herz, meine Gefühle haben kein Zuhause
妳講妳會用生命疼惜我
Du sagtest, du würdest mich mit deinem Leben lieben
哀歌輕輕彈 心內陣陣刺疼
Ein Klagelied leise gespielt, im Herzen sticht der Schmerz
妳這忍心放阮的寒暝也寒
Du bist so herzlos, lässt mich allein in kalter Nacht, noch kälter
對妳了解非常徹底 才會感情用這多
Weil ich dich so gut kannte, habe ich so viel Gefühl investiert
妳來離開無緣無故 敢講妳已經愛著別的
Du gingst ohne Grund und ohne Abschied, liebst du etwa schon einen anderen?
阮開始懷疑愛情 到底是啥貨
Ich beginne zu zweifeln, was Liebe überhaupt ist
勇敢面對過去一切 最後也是 同款無路通退
Tapfer allem Vergangenen begegnet, am Ende doch ohne Ausweg
因為我愛妳無後悔
Weil ich dich liebe ohne Reue
親像時間嘸擺停過
So wie die Zeit niemals stillsteht
希望三更暝半 有妳陪伴 夢中擱作伙
Hoffe tief in der Nacht auf deine Nähe, im Traum wieder vereint
既然愛妳抹反背 寂寞嘛是會的過
Da ich dich liebe ohne Verrat, werde ich auch die Einsamkeit ertragen
為何天星伴月 我無妳來陪
Warum begleiten Sterne den Mond, doch ich bin ohne dich?
緣份若盡 請妳坦白
Wenn unser Schicksal endet, sei bitte ehrlich
一生這呢長
Ein Leben so lang
愛我這呢短
Deine Liebe zu mir so kurz
阮的一生
Mein ganzes Leben
也是愛妳無後悔
Werde ich dich lieben ohne Reue
對妳了解非常徹底 才會感情用這多
Weil ich dich so gut kannte, habe ich so viel Gefühl investiert
妳來離開無緣無故 敢講妳已經愛著別的
Du gingst ohne Grund und ohne Abschied, liebst du etwa schon einen anderen?
阮開始懷疑愛情 到底是啥貨
Ich beginne zu zweifeln, was Liebe überhaupt ist
勇敢面對過去一切 最後也是 同款無路通退
Tapfer allem Vergangenen begegnet, am Ende doch ohne Ausweg
因為我愛妳無後悔
Weil ich dich liebe ohne Reue
親像時間嘸擺停過
So wie die Zeit niemals stillsteht
希望三更暝半 有妳陪伴 夢中擱作伙
Hoffe tief in der Nacht auf deine Nähe, im Traum wieder vereint
既然愛妳抹反背
Da ich dich liebe ohne Verrat
寂寞嘛是會的過
Werde ich auch die Einsamkeit ertragen
甭講感情的路歹行
Sag nicht, der Weg der Liebe sei schwer
或者感情的線比人恰短
Oder unser Liebesfaden sei kürzer als der anderer
我愛妳無後悔
Ich liebe dich ohne Reue
親像時間嘸擺停過
So wie die Zeit niemals stillsteht
希望三更暝半 有妳陪伴 夢中擱作伙
Hoffe tief in der Nacht auf deine Nähe, im Traum wieder vereint
既然愛妳抹反背
Da ich dich liebe ohne Verrat
寂寞嘛是會的過
Werde ich auch die Einsamkeit ertragen
為何天星伴月 我無妳來陪
Warum begleiten Sterne den Mond, doch ich bin ohne dich?
緣份若盡 請妳坦白
Wenn unser Schicksal endet, sei bitte ehrlich
一生這呢長
Ein Leben so lang
愛我這呢短
Deine Liebe zu mir so kurz
阮的一生
Mein ganzes Leben
也是愛妳無後悔
Werde ich dich lieben ohne Reue





Writer(s): 郭之儀, 阮德君


Attention! Feel free to leave feedback.