Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛妳無後悔
Dich lieben ohne Reue
心肝分妳看
感情無塊住
Ich
zeige
dir
mein
Herz,
meine
Gefühle
haben
kein
Zuhause
妳講妳會用生命疼惜我
Du
sagtest,
du
würdest
mich
mit
deinem
Leben
lieben
哀歌輕輕彈
心內陣陣刺疼
Ein
Klagelied
leise
gespielt,
im
Herzen
sticht
der
Schmerz
妳這忍心放阮的寒暝也寒
Du
bist
so
herzlos,
lässt
mich
allein
in
kalter
Nacht,
noch
kälter
對妳了解非常徹底
才會感情用這多
Weil
ich
dich
so
gut
kannte,
habe
ich
so
viel
Gefühl
investiert
妳來離開無緣無故
敢講妳已經愛著別的
Du
gingst
ohne
Grund
und
ohne
Abschied,
liebst
du
etwa
schon
einen
anderen?
阮開始懷疑愛情
到底是啥貨
Ich
beginne
zu
zweifeln,
was
Liebe
überhaupt
ist
勇敢面對過去一切
最後也是
同款無路通退
Tapfer
allem
Vergangenen
begegnet,
am
Ende
doch
ohne
Ausweg
因為我愛妳無後悔
Weil
ich
dich
liebe
ohne
Reue
親像時間嘸擺停過
So
wie
die
Zeit
niemals
stillsteht
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
Hoffe
tief
in
der
Nacht
auf
deine
Nähe,
im
Traum
wieder
vereint
既然愛妳抹反背
寂寞嘛是會的過
Da
ich
dich
liebe
ohne
Verrat,
werde
ich
auch
die
Einsamkeit
ertragen
為何天星伴月
我無妳來陪
Warum
begleiten
Sterne
den
Mond,
doch
ich
bin
ohne
dich?
緣份若盡
請妳坦白
Wenn
unser
Schicksal
endet,
sei
bitte
ehrlich
愛我這呢短
Deine
Liebe
zu
mir
so
kurz
也是愛妳無後悔
Werde
ich
dich
lieben
ohne
Reue
對妳了解非常徹底
才會感情用這多
Weil
ich
dich
so
gut
kannte,
habe
ich
so
viel
Gefühl
investiert
妳來離開無緣無故
敢講妳已經愛著別的
Du
gingst
ohne
Grund
und
ohne
Abschied,
liebst
du
etwa
schon
einen
anderen?
阮開始懷疑愛情
到底是啥貨
Ich
beginne
zu
zweifeln,
was
Liebe
überhaupt
ist
勇敢面對過去一切
最後也是
同款無路通退
Tapfer
allem
Vergangenen
begegnet,
am
Ende
doch
ohne
Ausweg
因為我愛妳無後悔
Weil
ich
dich
liebe
ohne
Reue
親像時間嘸擺停過
So
wie
die
Zeit
niemals
stillsteht
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
Hoffe
tief
in
der
Nacht
auf
deine
Nähe,
im
Traum
wieder
vereint
既然愛妳抹反背
Da
ich
dich
liebe
ohne
Verrat
寂寞嘛是會的過
Werde
ich
auch
die
Einsamkeit
ertragen
甭講感情的路歹行
Sag
nicht,
der
Weg
der
Liebe
sei
schwer
或者感情的線比人恰短
Oder
unser
Liebesfaden
sei
kürzer
als
der
anderer
我愛妳無後悔
Ich
liebe
dich
ohne
Reue
親像時間嘸擺停過
So
wie
die
Zeit
niemals
stillsteht
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
Hoffe
tief
in
der
Nacht
auf
deine
Nähe,
im
Traum
wieder
vereint
既然愛妳抹反背
Da
ich
dich
liebe
ohne
Verrat
寂寞嘛是會的過
Werde
ich
auch
die
Einsamkeit
ertragen
為何天星伴月
我無妳來陪
Warum
begleiten
Sterne
den
Mond,
doch
ich
bin
ohne
dich?
緣份若盡
請妳坦白
Wenn
unser
Schicksal
endet,
sei
bitte
ehrlich
愛我這呢短
Deine
Liebe
zu
mir
so
kurz
也是愛妳無後悔
Werde
ich
dich
lieben
ohne
Reue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 郭之儀, 阮德君
Album
放祙落心
date of release
28-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.