Lyrics and translation 羅時豐 - 愛妳無後悔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛妳無後悔
My Unregretful Love for You
心肝分妳看
感情無塊住
My
liver
and
heart
are
yours,
my
emotions
are
unrestrained
妳講妳會用生命疼惜我
You
said
you
would
cherish
me
with
your
life
哀歌輕輕彈
心內陣陣刺疼
The
plaintive
melody
plucks
at
my
heartstrings,
piercing
them
with
pain
妳這忍心放阮的寒暝也寒
Your
heartless
abandonment
chills
me
to
the
bone
對妳了解非常徹底
才會感情用這多
I
understood
you
very
well,
so
I
poured
so
much
emotion
into
you
妳來離開無緣無故
敢講妳已經愛著別的
You
came
and
left
without
rhyme
or
reason,
daring
to
say
you
had
already
fallen
for
another
阮開始懷疑愛情
到底是啥貨
I
began
to
doubt
love,
wondering
what
it
really
is
勇敢面對過去一切
最後也是
同款無路通退
I
bravely
faced
our
past
together,
but
in
the
end
it
was
the
same
dead-end
road
因為我愛妳無後悔
Because
I
love
you
without
regret
親像時間嘸擺停過
Like
time,
which
never
stops
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
I
hope
that
in
the
dead
of
night,
you
will
be
by
my
side,
and
we
will
dream
together
既然愛妳抹反背
寂寞嘛是會的過
Since
I
can't
go
back
on
my
love
for
you,
I
will
endure
the
loneliness
為何天星伴月
我無妳來陪
Why
do
the
stars
accompany
the
moon,
but
I
have
no
one
to
accompany
me?
緣份若盡
請妳坦白
If
our緣份
is
exhausted,
please
tell
me
honestly
愛我這呢短
But
my
love
for
you
was
so
short
也是愛妳無後悔
Was
also
my
unregretful
love
for
you
對妳了解非常徹底
才會感情用這多
I
understood
you
very
well,
so
I
poured
so
much
emotion
into
you
妳來離開無緣無故
敢講妳已經愛著別的
You
came
and
left
without
rhyme
or
reason,
daring
to
say
you
had
already
fallen
for
another
阮開始懷疑愛情
到底是啥貨
I
began
to
doubt
love,
wondering
what
it
really
is
勇敢面對過去一切
最後也是
同款無路通退
I
bravely
faced
our
past
together,
but
in
the
end
it
was
the
same
dead-end
road
因為我愛妳無後悔
Because
I
love
you
without
regret
親像時間嘸擺停過
Like
time,
which
never
stops
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
I
hope
that
in
the
dead
of
night,
you
will
be
by
my
side,
and
we
will
dream
together
既然愛妳抹反背
Since
I
can't
go
back
on
my
love
for
you
寂寞嘛是會的過
I
will
endure
the
loneliness
甭講感情的路歹行
Don't
say
that
the
path
of
love
is
hard
to
tread
或者感情的線比人恰短
Or
that
the
thread
of
love
is
shorter
than
a
person's
life
我愛妳無後悔
I
love
you
without
regret
親像時間嘸擺停過
Like
time,
which
never
stops
希望三更暝半
有妳陪伴
夢中擱作伙
I
hope
that
in
the
dead
of
night,
you
will
be
by
my
side,
and
we
will
dream
together
既然愛妳抹反背
Since
I
can't
go
back
on
my
love
for
you
寂寞嘛是會的過
I
will
endure
the
loneliness
為何天星伴月
我無妳來陪
Why
do
the
stars
accompany
the
moon,
but
I
have
no
one
to
accompany
me?
緣份若盡
請妳坦白
If
our緣份
is
exhausted,
please
tell
me
honestly
愛我這呢短
But
my
love
for
you
was
so
short
也是愛妳無後悔
Was
also
my
unregretful
love
for
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 郭之儀, 阮德君
Album
放祙落心
date of release
28-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.