羅時豐 - 阮的感情線 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅時豐 - 阮的感情線




阮的感情線
Моя линия любви
阮像野鳥孤
Одинок, я словно птица одинокий,
暝日飛這山飛彼山飛過山 阮心內無
Днём и ночью летаю с горы на гору, сердце мое без пары.
阮像孤帆無
Без пары, я словно одинокий парус,
隨風飄向西飄向東心海內 茫茫找無
По воле ветра на запад, на восток, в море сердца блуждаю, не найду берега.
阮的掌中彼條感情線
На моей ладони линия любви,
深深長長一直通甲你的心肝
Глубокая и длинная, ведет прямо к твоему сердцу.
對你情多深 啊你是尚知影
Как глубока моя любовь к тебе, ты знаешь лучше всех,
你哪忍心刺痛阮的心肝
Как ты могла ранить мое сердце?
你的掌中嘛有感情線
На твоей ладони тоже есть линия любви,
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Как ты могла предать наши клятвы?
查某人的心 是到底想按怎
Женское сердце, чего же ты хочешь?
全無寶惜阮癡情的心肝
Совсем не ценишь мое любящее сердце.
阮像孤帆無
Без пары, я словно одинокий парус,
隨風飄向西飄向東心海內 茫茫找無
По воле ветра на запад, на восток, в море сердца блуждаю, не найду берега.
阮的掌中彼條感情線
На моей ладони линия любви,
深深長長一直通甲你的心肝
Глубокая и длинная, ведет прямо к твоему сердцу.
對你情多深 啊你是尚知影
Как глубока моя любовь к тебе, ты знаешь лучше всех,
你哪忍心刺痛阮的心肝
Как ты могла ранить мое сердце?
你的掌中嘛有感情線
На твоей ладони тоже есть линия любви,
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Как ты могла предать наши клятвы?
查某人的心 是到底想按怎
Женское сердце, чего же ты хочешь?
全無寶惜阮癡情的心肝
Совсем не ценишь мое любящее сердце.
不知冷甲寒
Ветер дует, не чувствую холода,
淋也 攏不知痛
Дождь льет, не чувствую боли,
咁講這就是運命 出世 就註定
Говорят, это судьба, с рождения предопределено,
深深刻惦阮的手盤
Глубоко вырезано на моей ладони.
阮的掌中彼條感情線
На моей ладони линия любви,
深深長長一直通甲你的心肝
Глубокая и длинная, ведет прямо к твоему сердцу.
對你情多深 啊你是尚知影
Как глубока моя любовь к тебе, ты знаешь лучше всех,
你哪忍心刺痛阮的心肝
Как ты могла ранить мое сердце?
你的掌中嘛有感情線
На твоей ладони тоже есть линия любви,
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Как ты могла предать наши клятвы?
查某人的心 是到底想按怎
Женское сердце, чего же ты хочешь?
全無寶惜阮癡情的心肝
Совсем не ценишь мое любящее сердце.





Writer(s): Ming Jie Xu, Gui Zhu Chen


Attention! Feel free to leave feedback.