Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零七年
那一首定情曲的前奏
Zweitausendsieben,
das
Intro
dieses
Liebeslieds
von
damals
要是依然念念不忘
太不稱頭
Wenn
ich
immer
noch
nicht
darüber
hinwegkomme,
ist
das
zu
unpassend
早放生彼此
好好過
都多久
Wir
haben
uns
längst
losgelassen,
leben
gut,
wie
lange
ist
das
schon
her?
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Wie
kommst
du
dazu,
wie
ein
Präparat
in
meinem
Herzen
festzustecken?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Die
paar
danach,
die
haben
ja
nichts
falsch
gemacht
他們口中自私的我
Dieses
egoistische
Ich,
von
dem
sie
sprechen
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Machte
den
Fehler,
Zeit
zu
stehlen,
kopierte
und
fügte
deine
Liebe
ein
也很精彩的你
不甘寂寞
Auch
du,
sehr
aufregend,
nicht
bereit
für
die
Einsamkeit
這圈子不太大
多少聽說
Dieser
Kreis
ist
nicht
sehr
groß,
man
hört
so
einiges
欣賞你流浪
像是種信仰
Dein
Umherziehen
zu
bewundern,
ist
wie
ein
Glaube
我真這麼想
Das
denke
ich
wirklich
再被你提起
已是連名帶姓
Wenn
du
mich
wieder
erwähnst,
dann
schon
mit
vollem
Namen
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Behauptet,
es
sei
Freundschaft,
doch
so
distanziert
wie
nur
möglich
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Wie
viele
mich
lieben,
doch
ich
kann
dich
nicht
loslassen,
das
ist
ein
offenes
Geheimnis
只剩你沒拆穿我
Nur
du
hast
mich
nicht
durchschaut
再處心積慮
終究事不關己
Wieder
heimlich
Pläne
schmieden,
doch
letztlich
geht
es
dich
nichts
an
哪來的勇氣
我就是不灰心
Woher
der
Mut
kommt?
Ich
gebe
einfach
nicht
auf
我且愛且走
其實在等你
是僅有的默契
Ich
liebe
und
gehe
weiter,
warte
aber
eigentlich
auf
dich,
das
ist
die
einzige
stillschweigende
Übereinkunft
你會不會又錯過
我沒有把握
Wirst
du
mich
wieder
verpassen?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
算不清
多少個跨年夜一起過
Kann
nicht
zählen,
wie
viele
Silvester
wir
zusammen
verbracht
haben
要是依然念念不忘
太不稱頭
Wenn
ich
immer
noch
nicht
darüber
hinwegkomme,
ist
das
zu
unpassend
早放生彼此
好好過
都多久
Wir
haben
uns
längst
losgelassen,
leben
gut,
wie
lange
ist
das
schon
her?
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Wie
kommst
du
dazu,
wie
ein
Präparat
in
meinem
Herzen
festzustecken?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Die
paar
danach,
die
haben
ja
nichts
falsch
gemacht
他們口中自私的我
Dieses
egoistische
Ich,
von
dem
sie
sprechen
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Machte
den
Fehler,
Zeit
zu
stehlen,
kopierte
und
fügte
deine
Liebe
ein
也很精彩的你
不甘寂寞
Auch
du,
sehr
aufregend,
nicht
bereit
für
die
Einsamkeit
這圈子不太大
多少聽說
Dieser
Kreis
ist
nicht
sehr
groß,
man
hört
so
einiges
欣賞你流浪
像是種信仰
Dein
Umherziehen
zu
bewundern,
ist
wie
ein
Glaube
我真這麼想
Das
denke
ich
wirklich
再被你提起
已是連名帶姓
Wenn
du
mich
wieder
erwähnst,
dann
schon
mit
vollem
Namen
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Behauptet,
es
sei
Freundschaft,
doch
so
distanziert
wie
nur
möglich
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Wie
viele
mich
lieben,
doch
ich
kann
dich
nicht
loslassen,
das
ist
ein
offenes
Geheimnis
只剩你沒拆穿我
Nur
du
hast
mich
nicht
durchschaut
再處心積慮
終究事不關己
Wieder
heimlich
Pläne
schmieden,
doch
letztlich
geht
es
dich
nichts
an
哪來的勇氣
我就是不灰心
Woher
der
Mut
kommt?
Ich
gebe
einfach
nicht
auf
我且愛且走
其實在等你
是最後的默契
Ich
liebe
und
gehe
weiter,
warte
aber
eigentlich
auf
dich,
das
ist
die
letzte
stillschweigende
Übereinkunft
要是我們又錯過
就別再回頭
Wenn
wir
uns
wieder
verpassen,
dann
schau
nicht
mehr
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周杰倫, 葛大為
Attention! Feel free to leave feedback.