羅莎莎 - 連名帶姓 - translation of the lyrics into German

連名帶姓 - 羅莎莎translation in German




連名帶姓
Mit vollem Namen
零七年 那一首定情曲的前奏
Zweitausendsieben, das Intro dieses Liebeslieds von damals
要是依然念念不忘 太不稱頭
Wenn ich immer noch nicht darüber hinwegkomme, ist das zu unpassend
早放生彼此 好好過 都多久
Wir haben uns längst losgelassen, leben gut, wie lange ist das schon her?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Wie kommst du dazu, wie ein Präparat in meinem Herzen festzustecken?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Die paar danach, die haben ja nichts falsch gemacht
他們口中自私的我
Dieses egoistische Ich, von dem sie sprechen
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Machte den Fehler, Zeit zu stehlen, kopierte und fügte deine Liebe ein
也很精彩的你 不甘寂寞
Auch du, sehr aufregend, nicht bereit für die Einsamkeit
這圈子不太大 多少聽說
Dieser Kreis ist nicht sehr groß, man hört so einiges
欣賞你流浪 像是種信仰
Dein Umherziehen zu bewundern, ist wie ein Glaube
我真這麼想
Das denke ich wirklich
再被你提起 已是連名帶姓
Wenn du mich wieder erwähnst, dann schon mit vollem Namen
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Behauptet, es sei Freundschaft, doch so distanziert wie nur möglich
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Wie viele mich lieben, doch ich kann dich nicht loslassen, das ist ein offenes Geheimnis
只剩你沒拆穿我
Nur du hast mich nicht durchschaut
再處心積慮 終究事不關己
Wieder heimlich Pläne schmieden, doch letztlich geht es dich nichts an
哪來的勇氣 我就是不灰心
Woher der Mut kommt? Ich gebe einfach nicht auf
我且愛且走 其實在等你 是僅有的默契
Ich liebe und gehe weiter, warte aber eigentlich auf dich, das ist die einzige stillschweigende Übereinkunft
你會不會又錯過 我沒有把握
Wirst du mich wieder verpassen? Ich bin mir nicht sicher
算不清 多少個跨年夜一起過
Kann nicht zählen, wie viele Silvester wir zusammen verbracht haben
要是依然念念不忘 太不稱頭
Wenn ich immer noch nicht darüber hinwegkomme, ist das zu unpassend
早放生彼此 好好過 都多久
Wir haben uns längst losgelassen, leben gut, wie lange ist das schon her?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Wie kommst du dazu, wie ein Präparat in meinem Herzen festzustecken?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Die paar danach, die haben ja nichts falsch gemacht
他們口中自私的我
Dieses egoistische Ich, von dem sie sprechen
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Machte den Fehler, Zeit zu stehlen, kopierte und fügte deine Liebe ein
也很精彩的你 不甘寂寞
Auch du, sehr aufregend, nicht bereit für die Einsamkeit
這圈子不太大 多少聽說
Dieser Kreis ist nicht sehr groß, man hört so einiges
欣賞你流浪 像是種信仰
Dein Umherziehen zu bewundern, ist wie ein Glaube
我真這麼想
Das denke ich wirklich
再被你提起 已是連名帶姓
Wenn du mich wieder erwähnst, dann schon mit vollem Namen
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Behauptet, es sei Freundschaft, doch so distanziert wie nur möglich
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Wie viele mich lieben, doch ich kann dich nicht loslassen, das ist ein offenes Geheimnis
只剩你沒拆穿我
Nur du hast mich nicht durchschaut
再處心積慮 終究事不關己
Wieder heimlich Pläne schmieden, doch letztlich geht es dich nichts an
哪來的勇氣 我就是不灰心
Woher der Mut kommt? Ich gebe einfach nicht auf
我且愛且走 其實在等你 是最後的默契
Ich liebe und gehe weiter, warte aber eigentlich auf dich, das ist die letzte stillschweigende Übereinkunft
要是我們又錯過 就別再回頭
Wenn wir uns wieder verpassen, dann schau nicht mehr zurück





Writer(s): 周杰倫, 葛大為


Attention! Feel free to leave feedback.