Lyrics and translation 羅莎莎 - 連名帶姓
零七年
那一首定情曲的前奏
Прелюдия
к
песне
о
любви
в
2007
году
要是依然念念不忘
太不稱頭
Если
вы
все
еще
не
забыли
об
этом,
это
слишком
неудовлетворительно.
早放生彼此
好好過
都多久
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
нас
досрочно
освободили
и
мы
хорошо
провели
время
друг
с
другом?
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Почему
ты
стоишь
в
моем
сердце,
как
образец?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Более
поздние
не
сделали
ничего
плохого
他們口中自私的我
Эгоистичный
я
в
их
устах
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Совершил
ошибку,
украл
время,
скопировал
и
вставил
свою
любовь
也很精彩的你
不甘寂寞
Это
тоже
замечательно.
Вы
не
хотите
быть
одиноким.
這圈子不太大
多少聽說
Этот
круг
не
слишком
велик.
Я
много
слышал.
欣賞你流浪
像是種信仰
Восхищение
тобой
- это
своего
рода
вера
我真這麼想
Я
действительно
так
думаю
再被你提起
已是連名帶姓
Когда
вы
упоминаете
это
снова,
это
уже
с
именем
и
фамилией.
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Ложно
претендующий
на
дружбу,
но
достаточно
отчужденный
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Сколько
людей
любят
меня,
но
не
могут
отпустить
тебя
- это
открытый
секрет
只剩你沒拆穿我
Только
ты
не
разоблачил
меня
再處心積慮
終究事不關己
Неважно,
как
сильно
ты
об
этом
думаешь,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
哪來的勇氣
我就是不灰心
Откуда
взялась
смелость?
Я
просто
не
унываю.
我且愛且走
其實在等你
是僅有的默契
Я
люблю
и
ухожу,
но
ожидание
тебя
- это
единственное
молчаливое
понимание.
你會不會又錯過
我沒有把握
Будешь
ли
ты
скучать
по
этому
снова,
я
не
уверен
算不清
多少個跨年夜一起過
Я
не
могу
сосчитать,
сколько
новогодних
вечеров
мы
провели
вместе
要是依然念念不忘
太不稱頭
Если
вы
все
еще
не
забыли
об
этом,
это
слишком
неудовлетворительно.
早放生彼此
好好過
都多久
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
нас
досрочно
освободили
и
мы
хорошо
провели
время
друг
с
другом?
你怎麼像標本
杵在我心裡頭
Почему
ты
стоишь
в
моем
сердце,
как
образец?
後來的那幾個
又沒做錯什麼
Более
поздние
не
сделали
ничего
плохого
他們口中自私的我
Эгоистичный
я
в
их
устах
犯了偷竊時間的錯
複製貼上你的愛
Совершил
ошибку,
украл
время,
скопировал
и
вставил
свою
любовь
也很精彩的你
不甘寂寞
Это
тоже
замечательно.
Вы
не
хотите
быть
одиноким.
這圈子不太大
多少聽說
Этот
круг
не
слишком
велик.
Я
много
слышал.
欣賞你流浪
像是種信仰
Восхищение
тобой
- это
своего
рода
вера
我真這麼想
Я
действительно
так
думаю
再被你提起
已是連名帶姓
Когда
вы
упоминаете
это
снова,
это
уже
с
именем
и
фамилией.
謊稱是友誼
卻疏遠得可以
Ложно
претендующий
на
дружбу,
но
достаточно
отчужденный
多少人愛我
偏放不下你
是公開的秘密
Сколько
людей
любят
меня,
но
не
могут
отпустить
тебя
- это
открытый
секрет
只剩你沒拆穿我
Только
ты
не
разоблачил
меня
再處心積慮
終究事不關己
Неважно,
как
сильно
ты
об
этом
думаешь,
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
哪來的勇氣
我就是不灰心
Откуда
взялась
смелость?
Я
просто
не
унываю.
我且愛且走
其實在等你
是最後的默契
Я
люблю
и
ухожу,
но
ожидание
тебя
- это
последнее
молчаливое
понимание.
要是我們又錯過
就別再回頭
Если
мы
снова
упустим
это,
не
оглядывайся
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周杰倫, 葛大為
Attention! Feel free to leave feedback.