美秀集團 - 心悶 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 美秀集團 - 心悶




等袂著思思念念最後一張批
В ожидании последней порции мыслей и размышлений
講好的山盟海誓毋知擱賰偌濟
Клянусь говорить хорошо, я не знаю, застряну ли я в Луоджи.
等袂著思思念念最後一張批
В ожидании последней порции мыслей и размышлений
講好的山盟海誓毋知擱賰偌濟
Клянусь говорить хорошо, я не знаю, застряну ли я в Луоджи.
浮浮沉沉茫茫渺渺夢想咧坱砂係儼硬抑係拖磨
Плавающие и тонущие, огромные и маленькие мечты, ухмыляющиеся, песчаная система подобна жесткой системе подавления, измельчающей
凡勢成全體諒一直藏在心中
Полное понимание Фань Шичэна всегда было скрыто в моем сердце
當初離開的彼一工講 袂出心酸毋甘有誰來作伴
Другой работник, который ушел в самом начале, сказал, что ему грустно и он не хочет, чтобы кто-нибудь сопровождал его.
窗外掖落來的月色 毋但照映著我一個人
Лунный свет падает за окном, но в нем отражаюсь я один.
希望會當有彼一工 給願望遺憾寫作上媠的靠岸
Я надеюсь, что буду тем, у кого будет другая работа, чтобы писать сожаления и сожаления.
心悶你溫柔的聲
Моему сердцу наскучил твой нежный голос
行袂煞的路 係欲造 甲偌崎嶇
Путь зла состоит в том, чтобы создавать броню, огромную и прочную
佇人生流浪 欣羨 係誰的虛華
Кто завидует тщете скитаний по жизни?
啥物攏欲捎 天公伯咧看
Что ты хочешь унести в небо, дядя? посмотри на это.
我係無才調去管待你自由自在自卑的死活
Я талантлив и способен заботиться о вашей жизни и смерти свободно и с низкой самооценкой.
齷齪 騙家己擱有希望
Я солгал своей семье и отложил это дело.
看破 才係 事實的心聲
Видеть насквозь - это сердце истины
你的話 我咧講 你的戲 我咧搬
Я буду говорить о твоих словах, я буду говорить о твоей пьесе, я буду говорить об этом
哭悲戀詩歌 無人願意聽
Никто не хочет слушать плачущие и грустные стихи
愛著不該愛的人 牽起不該牽的手
Люби кого-то, кого тебе не следует любить, и держи за руку, которую тебе не следует держать
衝碰浪子踏線以前背後總有人咧搝
До того, как блудный сын ступил на черту, за ним всегда кто-то стоял.
寄袂出的情批 規疊藏佇心底
Любовь, которую нельзя послать, спрятана в глубине моего сердца
講好 咱只係無夠緣的朋友
Давай поговорим об этом. Мы всего лишь друзья, у которых нет судьбы.
我哭我的你走你的 無人需要會失禮
Я плачу, моя, ты иди, твоя, никому не нужно быть грубой
我用我的一切 懷念你的美麗
Я скучаю по твоей красоте всем, что у меня есть
感情無法勤儉 後果只好承擔
Чувства не могут быть бережливыми, я должен нести ответственность за последствия.
聽家己一句 歹勢
Прислушайтесь к собственным плохим словам моей семьи
當初離開的彼一工 講袂出心酸毋甘有誰來作伴
Другой работник, который ушел в самом начале, сказал, что ему грустно и он не хочет, чтобы кто-нибудь сопровождал его.
窗外掖落來的月色 毋但照映著我一個人
Лунный свет падает за окном, но в нем отражаюсь я один.
希望會當有彼一工 給願望遺憾 寫作上媠的靠岸
Я надеюсь, что буду тем, у кого будет другая работа, чтобы писать сожаления и сожаления.
心悶你溫柔的聲
Моему сердцу наскучил твой нежный голос






Attention! Feel free to leave feedback.