Lyrics and translation 羽·泉 - 回家鄉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太久了
停不下的腳步
So
long,
my
restless
steps
太累了
心裡有點酸楚
So
tired,
my
heart
aches
太久沒回家了
So
long
since
I've
been
home
糾結在平淡裡不甘的平凡
Caught
in
the
mundane,
dissatisfied
with
the
ordinary
忘了離家時的信誓旦旦
Forgotten
the
promises
I
made
when
I
left
倚在車廂裡
連夢也搖晃
Leaning
against
the
train
car,
even
my
dreams
are
swaying
記憶像幻燈片
一直在播放
Memories
like
a
slide
show,
constantly
playing
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Going
home
(No
need
to
worry
about
tomorrow)
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
On
the
way
(Autumn's
breeze
brings
a
hint
of
chill)
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
I
look
up
(Closing
my
eyes,
I
see
familiar
faces)
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
It's
so
clear
(My
friend
who
I
haven't
seen
in
years,
now
a
bride)
時而輕狂很可笑
Sometimes
reckless,
even
laughable
怕孤單才想要
We
feared
loneliness,
so
we
yearned
for
more
倚在車廂裡
連夢也搖晃
Leaning
against
the
train
car,
even
my
dreams
are
swaying
記憶像幻燈片
一直在播放
Memories
like
a
slide
show,
constantly
playing
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Going
home
(No
need
to
worry
about
tomorrow)
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
On
the
way
(Autumn's
breeze
brings
a
hint
of
chill)
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
I
look
up
(Closing
my
eyes,
I
see
familiar
faces)
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
It's
so
clear
(My
friend
who
I
haven't
seen
in
years,
now
a
bride)
光陰在指尖悄悄燃燒
Time
quietly
burns
at
my
fingertips
燃盡了煩惱不見了年少
Burning
away
my
worries,
my
youth
gone
仿佛你又在我耳邊笑
As
if
you're
whispering
in
my
ear
again
我們約定的天荒地老
Our
promise
of
a
love
that
would
last
forever
回家鄉
(明天的事不用再去緊張)
Going
home
(No
need
to
worry
about
tomorrow)
在路上
(秋天的風吹來一絲微涼)
On
the
way
(Autumn's
breeze
brings
a
hint
of
chill)
抬頭望
(閉上眼睛都是熟悉臉龐)
I
look
up
(Closing
my
eyes,
I
see
familiar
faces)
多晴朗
(多年未見的你做了新娘)
It's
so
clear
(My
friend
who
I
haven't
seen
in
years,
now
a
bride)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gordon davis, yu quan, flood, bian jiang
Album
再生
date of release
18-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.