Lyrics and translation Takefumi Haketa - 恋のはじまり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名前を呼び捨てにしていいタイミングとか
Когда
же
наступит
тот
момент,
когда
я
смогу
называть
тебя
просто
по
имени?
手と手が触れ合った時
思わずひっこめちゃったりとか
Когда
наши
руки
случайно
соприкасаются,
я
невольно
отдергиваю
свою.
初々しいふたり
アツアツでもなく
Мы
такие
невинные,
еще
не
пылаем
страстью,
恋のイロハ手探りで探す
И
азы
любви
постигаем
на
ощупь.
何年か先に「あの時はすごく照れてたの」と笑って話したい
Хочу
через
несколько
лет
смеяться,
вспоминая:
"А
помнишь,
как
я
тогда
смущался?".
戸惑って
寄り添って
恋の始まり
Растерянность
и
нежность
- вот
начало
нашей
любви.
ダイスキ
ウキウキ
目が合うたびにキュンとなる
Я
так
люблю
тебя,
моя
радость!
Каждый
раз,
когда
наши
взгляды
встречаются,
мое
сердце
замирает.
I
love
you
一晩中
アナタでいっぱい
I
love
you.
Ты
заполняешь
все
мои
мысли.
こんなとびきりの恋
離さない
ずっとずっと
Я
никогда
не
отпущу
эту
чудесную
любовь.
Никогда,
никогда.
飲みたいのに意識しちゃう間接キッスとか
Хочу
пить
из
твоего
стакана,
но
стесняюсь
даже
непрямого
поцелуя.
デートの行き先も言えずに遠慮しちゃうとか
Не
могу
решиться
предложить
место
для
свидания,
все
еще
робею.
重なった思い
ドキドキさせるだけ
Наши
чувства
переплетаются,
заставляя
сердца
биться
чаще.
幸せなのに緊張してる
Я
счастлив,
но
так
волнуюсь.
何年か先に「あの時ね実は抱きしめてほしかった」と言うね
Через
несколько
лет
я
признаюсь:
"Знаешь,
тогда
мне
очень
хотелось,
чтобы
ты
меня
обнял".
戸惑って
寄り添って
恋の始まり
Растерянность
и
нежность
- вот
начало
нашей
любви.
ダイスキ
ゆっくり
愛を育んでいきましょう
Я
так
люблю
тебя.
Давай
будем
нежно
взращивать
нашу
любовь.
My
darling
どんなに
時がたっても
My
darling,
сколько
бы
времени
ни
прошло,
こんなとびきりの恋
離さない
ずっとずっと
Я
никогда
не
отпущу
эту
чудесную
любовь.
Никогда,
никогда.
戸惑って
寄り添って
恋の始まり
Растерянность
и
нежность
- вот
начало
нашей
любви.
ダイスキ
ウキウキ
目が合うたびにキュンとなる
Я
так
люблю
тебя,
моя
радость!
Каждый
раз,
когда
наши
взгляды
встречаются,
мое
сердце
замирает.
I
love
you
一晩中
アナタでいっぱい
I
love
you.
Ты
заполняешь
все
мои
мысли.
こんなとびきりの恋
離さない
ずっとずっと
Я
никогда
не
отпущу
эту
чудесную
любовь.
Никогда,
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takefumi Haketa
Attention! Feel free to leave feedback.