Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分手以后才知道最珍贵
Nach der Trennung weiß man erst, was am wertvollsten ist
祝福小路妹妹
五一,
不妨出去走走.不妨放松呼吸,
Alles
Gute
für
die
kleine
Schwester
Xiao
Lu.
Zum
1.
Mai,
warum
gehst
du
nicht
aus?
走向绚丽阳光,
把发黄的心事交给流水
Geh
in
die
strahlende
Sonne,
vertrau'
dem
Fluss
deine
vergilbten
Sorgen
an
最后祝福你五一快乐,
万事如意.
Zum
Schluss
wünsche
ich
dir
einen
frohen
1.
Mai
und
dass
alles
nach
Wunsch
verläuft.
孤单单的夜里不想睡
Einsam
in
der
Nacht
möchte
ich
nicht
schlafen
手里拿着电话在等谁
Halte
das
Telefon
in
der
Hand
und
warte
auf
wen?
冷冷的秋风还在不停的吹
Der
kalte
Herbstwind
weht
immer
noch
unaufhörlich
怎能放弃你我的心肝宝贝
Wie
kann
ich
dich
aufgeben,
mein
Schatz?
话说的太重了是我的不对
Meine
Worte
waren
zu
hart,
das
war
mein
Fehler
让你独自一个人伤心流泪
Ließ
dich
alleine
traurig
sein
und
weinen
狠狠的责备自己狼狈的喝醉
Verfluche
mich
selbst,
betrinke
mich
elend
伤你的心我要怎么去赔
Wie
soll
ich
dein
gebrochenes
Herz
wieder
gutmachen?
一直还以为你不会离开对不对
Dachte
immer
noch,
du
würdest
nicht
gehen,
nicht
wahr?
到现在去冤谁,现在能去怪谁
Wen
kann
ich
jetzt
beschuldigen,
wen
kann
ich
jetzt
tadeln?
难道分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若到了尽头我又怎么去追
Wenn
es
am
Ende
ist,
wie
soll
ich
dir
nachjagen?
眼看着爱情将要无法挽回
Sehe,
wie
die
Liebe
sich
nicht
mehr
retten
lässt
深怕你把爱情轻易送给了谁
Habe
Angst,
dass
du
deine
Liebe
einfach
an
irgendwen
verschenkst
非要分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若爱就不能计较谁是谁非
Wenn
man
liebt,
darf
man
nicht
nach
Recht
und
Unrecht
fragen
曾经的你说的很对
Was
du
früher
gesagt
hast,
war
richtig
爱的轻松是多么难能可贵
Leichte
Liebe
ist
so
schwer
zu
finden
und
wertvoll
话说的太重了是我的不对
Meine
Worte
waren
zu
hart,
das
war
mein
Fehler
让你独自一个人伤心流泪
Ließ
dich
alleine
traurig
sein
und
weinen
狠狠的责备自己狼狈的喝醉
Verfluche
mich
selbst,
betrinke
mich
elend
伤你的心我要怎么去赔
Wie
soll
ich
dein
gebrochenes
Herz
wieder
gutmachen?
一直还以为你不会离开对不对
Dachte
immer
noch,
du
würdest
nicht
gehen,
nicht
wahr?
到现在去冤谁,现在能去怪谁
Wen
kann
ich
jetzt
beschuldigen,
wen
kann
ich
jetzt
tadeln?
难道分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若到了尽头我又怎么去追
Wenn
es
am
Ende
ist,
wie
soll
ich
dir
nachjagen?
眼看着爱情将要无法挽回
Sehe,
wie
die
Liebe
sich
nicht
mehr
retten
lässt
深怕你把爱情轻易送给了谁
Habe
Angst,
dass
du
deine
Liebe
einfach
an
irgendwen
verschenkst
非要分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若爱就不能计较谁是谁非
Wenn
man
liebt,
darf
man
nicht
nach
Recht
und
Unrecht
fragen
曾经的你说的很对
Was
du
früher
gesagt
hast,
war
richtig
爱的轻松是多么难能可贵
Leichte
Liebe
ist
so
schwer
zu
finden
und
wertvoll
难道分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若到了尽头我又怎么去追
Wenn
es
am
Ende
ist,
wie
soll
ich
dir
nachjagen?
眼看着爱情将要无法挽回
Sehe,
wie
die
Liebe
sich
nicht
mehr
retten
lässt
深怕你把爱情轻易送给了谁
Habe
Angst,
dass
du
deine
Liebe
einfach
an
irgendwen
verschenkst
非要分手以后才知道最珍贵
Erst
nach
der
Trennung
weiß
man,
was
am
wertvollsten
ist
若爱就不能计较谁是谁非
Wenn
man
liebt,
darf
man
nicht
nach
Recht
und
Unrecht
fragen
曾经的你说的很对
Was
du
früher
gesagt
hast,
war
richtig
爱的轻松是多么难能可贵
Leichte
Liebe
ist
so
schwer
zu
finden
und
wertvoll
孤单单的夜里不想睡
Einsam
in
der
Nacht
möchte
ich
nicht
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liang Chen
Album
回到家乡
date of release
07-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.