胡夏 - 伤心童话 - translation of the lyrics into German

伤心童话 - 胡夏translation in German




伤心童话
Trauriges Märchen
看马路上的雨伞下 是你们吧
Schau, unter dem Regenschirm auf der Straße, seid ihr das?
在讲着谁回谁的家 甜蜜吗
Sprecht ihr darüber, wer zu wem nach Hause geht? Süß?
看网路上的留言下 是别人吧
Schau, unter den Online-Kommentaren, das sind andere, oder?
又写了谁和谁的傻 删掉吗
Wieder über die Dummheiten von irgendwem geschrieben? Löschen?
爱真复杂 甚至有些狡猾
Liebe ist wirklich komplex, sogar etwas hinterlistig.
记忆并不放假 心还痛吗
Erinnerungen machen keine Pause, tut das Herz noch weh?
看手机上的照片下 是我们吧
Schau, auf dem Foto auf dem Handy, das sind wir, oder?
在想着谁爱谁的话 留着吗
Denkst du über die Worte nach, wer wen liebt? Behalten?
看墙壁上的影子下 是情人吧
Schau, die Schatten an der Wand, das sind Liebende, oder?
又养了谁送谁的花 花开吗
Pflegst du wieder die Blumen, die dir jemand geschenkt hat? Blühen sie?
喜欢爱吗 或是已经没差
Magst du die Liebe? Oder ist es schon egal?
是不是应该放下走吧
Solltest du nicht loslassen und gehen?
请忘了爱好吗 爱情是伤心的童话
Vergiss bitte die Liebe, ja? Liebe ist ein trauriges Märchen.
别思念他好吗 我听过太多无聊问答
Vermisse ihn nicht, okay? Ich habe zu viele sinnlose Fragen und Antworten gehört.
大雨落下 刷掉梦和泪光
Der starke Regen fällt, wäscht Träume und Tränenglanz fort.
我终于明白爱情没有真假
Ich verstehe endlich, dass Liebe kein Wahr oder Falsch kennt.
别输给爱好吗 爱情是伤心的童话
Verliere nicht gegen die Liebe, ja? Liebe ist ein trauriges Märchen.
别因为他好吗 孤单的人才有权潇洒
Tu es nicht seinetwegen, ja? Nur einsame Menschen haben das Recht, unbekümmert zu sein.
在太阳下 多少人想月光
Unter der Sonne, wie viele Menschen sehnen sich nach dem Mondlicht?
谁能回答 幸福的结局 存在吗
Wer kann antworten, existiert ein glückliches Ende?
看手机上的照片下 是我们吧
Schau, auf dem Foto auf dem Handy, das sind wir, oder?
在想着谁爱谁的话 留着吗
Denkst du über die Worte nach, wer wen liebt? Behalten?
看墙壁上的影子下 是情人吧
Schau, die Schatten an der Wand, das sind Liebende, oder?
又养了谁送谁的花 花开吗
Pflegst du wieder die Blumen, die dir jemand geschenkt hat? Blühen sie?
喜欢爱吗 或是已经没差
Magst du die Liebe? Oder ist es schon egal?
是不是应该放下走吧
Solltest du nicht loslassen und gehen?
请忘了爱好吗 爱情是伤心的童话
Vergiss bitte die Liebe, ja? Liebe ist ein trauriges Märchen.
别思念他好吗 我听过太多无聊问答
Vermisse ihn nicht, okay? Ich habe zu viele sinnlose Fragen und Antworten gehört.
大雨落下 刷掉梦和泪光
Der starke Regen fällt, wäscht Träume und Tränenglanz fort.
我终于明白爱情没有真假
Ich verstehe endlich, dass Liebe kein Wahr oder Falsch kennt.
别输给爱好吗 爱情是伤心的童话
Verliere nicht gegen die Liebe, ja? Liebe ist ein trauriges Märchen.
别因为他好吗 孤单的人才有权潇洒
Tu es nicht seinetwegen, ja? Nur einsame Menschen haben das Recht, unbekümmert zu sein.
在太阳下 多少人想月光
Unter der Sonne, wie viele Menschen sehnen sich nach dem Mondlicht?
谁能回答 幸福的结局 存在吗
Wer kann antworten, existiert ein glückliches Ende?
爱是童话 没写完 是吗
Liebe ist ein Märchen, unvollendet, nicht wahr?
看脸颊上的眼泪下 是爱情吧
Schau, die Tränen auf den Wangen, das ist Liebe, oder?
他骗过你和我和他 不是吗
Sie (Die Liebe) hat dich und mich und ihn betrogen, nicht wahr?





Writer(s): Yi Chia Yang, Hsueh Chung Ming


Attention! Feel free to leave feedback.