Lyrics and translation 胡夏 - 船向
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
摘一轮湖心的斜阳
Сорву
с
озера
блик
закатного
солнца,
将岁月如歌轻轻唱
Спою
о
прожитых
годах,
словно
песню,
唱林荫花巷
唱故梦琳琅
Спою
о
цветущих
аллеях,
о
блеске
былых
грёз,
唱一纸青春莫忘
Спою
о
юности
нашей,
чтобы
ты
не
забыла.
摘一段
情书的诗行
Вырву
строчку
из
любовного
письма,
敬我们浩瀚的船向
Посвящу
её
нашему
бескрайнему
пути,
我眼中的理想
循着你的光
Моя
заветная
мечта,
следуя
за
твоим
светом,
便无畏乘风破浪
Позволяет
мне
бесстрашно
рассекать
волны.
站在繁华的街巷
望一望
Стоя
на
оживлённой
улице,
оглянусь
назад,
这一程
走来
多悠长
Какой
же
длинный
путь
мы
прошли
вместе.
如今在起航
是碧海天光
Теперь,
отправляясь
в
плавание,
под
бескрайним
небом,
有船向便不会迷航
Зная
направление,
я
не
собьюсь
с
пути.
站在五岳之上
望一望
Стоя
на
вершине
пяти
священных
гор,
оглянусь
назад,
这过往
如画
长又长
Наше
прошлое,
словно
картина,
длинное
и
прекрасное.
无论在何方
有身影念想
Где
бы
я
ни
был,
мысли
мои
всегда
с
тобой,
便无畏
天远路长
И
я
не
боюсь
ни
расстояний,
ни
долгой
дороги.
折一双纸鹤的翅膀
Сложу
бумажного
журавлика,
挥舞着
追在你身旁
И
буду
махать
его
крыльями,
следуя
за
тобой.
一路笑与伤酿出的幽香
Аромат
нашей
общей
истории,
сотканной
из
смеха
и
слёз,
又吻在我的眼眶
Снова
застилает
мне
глаза.
站在繁花街巷
望一望
Стоя
на
цветущей
улице,
оглянусь
назад,
这一程
走来多难忘
Этот
путь,
который
мы
прошли,
так
незабываем.
如今再起航
仍随你前往
Снова
отправляясь
в
плавание,
я
следую
за
тобой,
你船向是我的信仰
Твоё
направление
– моя
вера.
站在五岳之上
望一望
Стоя
на
вершине
пяти
священных
гор,
оглянусь
назад,
这过往如画长又长
Наше
прошлое,
словно
картина,
длинное
и
прекрасное.
无论在何方初见且勿忘
Где
бы
я
ни
был,
нашу
первую
встречу
не
забуду,
飘零才有处安放
Лишь
скитаясь,
я
нахожу
покой.
当走在远方回身望一望
Когда
буду
далеко,
оглянусь
назад,
心安是你在心上
Моё
сердце
спокойно,
ведь
ты
в
нём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 熊汝霖, 陳可心
Attention! Feel free to leave feedback.