胡彥斌 - 爱不得恨不得舍不得 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 胡彥斌 - 爱不得恨不得舍不得




爱不得恨不得舍不得
Не могу любить, не могу ненавидеть, не могу отпустить
已經熱烈這麼多年
Столько лет пылали страстью,
心跳一點一點跑偏
Сердце бьется все чаще мимо такта.
原來 我們 哭過 笑過愛過都誇張了點
Оказывается, мы плакали, смеялись, любили все слишком утрированно.
沉默反而太過明顯
Молчание же слишком красноречиво,
空氣都在學會收斂
Даже воздух сгущается, застывает.
當沒聊到那兩個字都還以為一切只是錯覺
Пока не произносим этих двух слов, все еще кажется, что это просто ошибка.
分手別再顧及體面
Расставаясь, не стоит заботиться о приличиях,
給我一槍乾脆點無需可憐
Лучше выстрели сразу, без жалости.
縫縫補補走的心酸
Устал от этих бесконечных попыток все наладить,
怕你活的遷就
Боюсь, что ты живешь, постоянно подстраиваясь,
也怕到最後成了習慣
И боюсь, что в итоге это войдет в привычку.
愛不得不想成全
Не могу любить, хочу отпустить,
恨不得一刀兩斷
Не могу ненавидеть, хочу порвать все разом,
捨不得進退兩難
Не могу отпустить, разрываюсь между двух огней,
成不了我分擔一半
Не могу взять на себя половину твоей боли.
愛不得偏要為難
Не могу любить, но продолжаю мучить,
恨不得一拍兩散
Не могу ненавидеть, хочу разойтись,
捨不得你努力鋪墊
Не могу отпустить все твои старания,
最後還要我承擔一半
В итоге мне приходится нести половину бремени.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
或許是我怕了
Может, я испугался,
或許是你累了
Может, ты устала,
或許是我倦了
Может, я измотан,
默許是因為疲倦
Молчаливое согласие от усталости.
未來感到不安
Будущее тревожит,
對不起 也無力償還
Прости, но я не могу все исправить.
不是不敢承擔
Не то, что я боюсь ответственности,
只是都沒想像中的勇敢
Просто мы оба оказались не такими смелыми, как думали.
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
難道真的沒有誰錯誰對
Неужели никто не прав и не виноват?
我想起初次見面
Я вспоминаю нашу первую встречу.
如果重新再來一次
Если бы можно было все начать сначала,
我們願不願意改變
Захотели бы мы что-то изменить?
已經熱烈這麼多年
Столько лет пылали страстью,
心跳一點一點跑偏
Сердце бьется все чаще мимо такта.
原來 我們 哭過 笑過愛過都誇張了點
Оказывается, мы плакали, смеялись, любили все слишком утрированно.
沉默反而太過明顯
Молчание же слишком красноречиво,
Oh空氣都在學會收斂
Oh, даже воздух сгущается, застывает.
當沒聊到那兩個字都還以為一切只是錯覺
Пока не произносим этих двух слов, все еще кажется, что это просто ошибка.
分手別再顧及體面
Расставаясь, не стоит заботиться о приличиях,
給我一槍乾脆點無需可憐
Лучше выстрели сразу, без жалости.
縫縫補補走的心酸
Устал от этих бесконечных попыток все наладить,
怕你活的遷就
Боюсь, что ты живешь, постоянно подстраиваясь,
也怕到最後成了習慣
И боюсь, что в итоге это войдет в привычку.
愛不得不想成全
Не могу любить, хочу отпустить,
恨不得一刀兩斷
Не могу ненавидеть, хочу порвать все разом,
捨不得進退兩難
Не могу отпустить, разрываюсь между двух огней,
成不了我分擔一半
Не могу взять на себя половину твоей боли.
愛不得偏要為難
Не могу любить, но продолжаю мучить,
恨不得一拍兩散
Не могу ненавидеть, хочу разойтись,
捨不得你努力鋪墊
Не могу отпустить все твои старания,
最後還要我承擔一半
В итоге мне приходится нести половину бремени.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
或許是我怕了
Может, я испугался,
或許是你累了
Может, ты устала,
或許是我倦了
Может, я измотан,
默許是因為疲倦
Молчаливое согласие от усталости.
未來感到不安
Будущее тревожит,
對不起 也無力償還
Прости, но я не могу все исправить.
不是不敢承擔
Не то, что я боюсь ответственности,
只是都沒想像中的勇敢
Просто мы оба оказались не такими смелыми, как думали.
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
愛不得不想成全
Не могу любить, хочу отпустить,
恨不得一刀兩斷
Не могу ненавидеть, хочу порвать все разом,
捨不得進退兩難
Не могу отпустить, разрываюсь между двух огней,
成不了我分擔一半
Не могу взять на себя половину твоей боли.





Writer(s): Tiger Hu


Attention! Feel free to leave feedback.