胡彥斌 - 滑板 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 胡彥斌 - 滑板




你們是哪裡 別在這裡偷襲
Где ты, не нападай здесь
知不知道 這是我們的場地
Вы знаете, что это наше место проведения
憑什麼佔領 不服氣
Почему вас не убеждает эта профессия?
也可以比一比 看看誰更有功底
Вы также можете сравнить, чтобы узнать, у кого больше навыков
別賴皮 輸了就自動放棄
Не полагайтесь на кожу и автоматически сдавайтесь, если проиграете
別賴皮 輸了就自動放棄
Не полагайтесь на кожу и автоматически сдавайтесь, если проиграете
頭盔壓得很低 身體柔軟有力
Шлем прижат очень низко, корпус мягкий и мощный
滑板粘在鞋底 輕舒雙臂
Скейтборд прилипает к подошве и расслабляет руки
隨著加速後的慣性衝力輕輕躍起
Плавный прыжок с инерционным импульсом после ускорения
720度空中轉體 滑翔得體 然後飄然落地
Развернитесь в воздухе на 720 градусов, плавно скользните, а затем плывите к земле
高難度的技藝 酷斃 沒人能比 掌聲響起 代表由衷的讚許
Сложные навыки настолько круты, что никто не может выразить искреннюю похвалу лучше, чем аплодисменты.
摘下頭盔 藐視的神氣
Сними шлем с презрительным видом
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Как быть неубежденным, если у вас не хватает смелости, пожалуйста, сдавайтесь
男孩子的遊戲 勇敢者的群體 想參加 沒問題 不過要有勇氣
Игры для мальчиков, группа смелых людей хочет принять участие, без проблем, но вы должны быть смелыми.
要玩得過癮徹底 一定要傷痕遍體 不信 問一問 哪個沒有骨折的經歷
Если вы хотите повеселиться, у вас должны быть шрамы по всему телу. если вы в это не верите, спросите, у кого из вас нет опыта переломов.
男孩子的遊戲 勇敢者的群體
Игры для мальчиков, группа смелых людей
想好了 再作決定 說不定哪天不小心 摔斷了神經
Я приму решение, подумав об этом. Может быть, однажды я случайно сломал себе нервы.
變得傻里傻氣 讓人有理說不清 怎麼樣 沒有膽量的請放棄
Становление глупым приводит людей в замешательство. если у вас не хватает смелости, пожалуйста, сдавайтесь.
你們是哪裡 別在這裡偷襲
Где ты, не нападай здесь
知不知道 這是我們的場地
Вы знаете, что это наше место проведения
憑什麼佔領 不服氣
Почему вас не убеждает эта профессия?
也可以比一比 看看誰更有功底
Вы также можете сравнить, чтобы узнать, у кого больше навыков
別賴皮 輸了就自動放棄
Не полагайтесь на кожу и автоматически сдавайтесь, если проиграете
別賴皮 輸了就自動放棄
Не полагайтесь на кожу и автоматически сдавайтесь, если проиграете
頭盔壓得很低 身體柔軟有力
Шлем прижат очень низко, корпус мягкий и мощный
滑板粘在鞋底 輕舒雙臂
Скейтборд прилипает к подошве и расслабляет руки
隨著加速後的慣性衝力輕輕躍起
Плавный прыжок с инерционным импульсом после ускорения
720度空中轉體 滑翔得體 然後飄然落地
Развернитесь в воздухе на 720 градусов, плавно скользните, а затем плывите к земле
高難度的技藝 酷斃 沒人能比 掌聲響起 代表由衷的讚許
Сложные навыки настолько круты, что никто не может выразить искреннюю похвалу лучше, чем аплодисменты.
摘下頭盔 藐視的神氣
Сними шлем с презрительным видом
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Как быть неубежденным, если у вас не хватает смелости, пожалуйста, сдавайтесь
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Как быть неубежденным, если у вас не хватает смелости, пожалуйста, сдавайтесь
男孩子的遊戲 勇敢者的群體 想參加 沒問題 不過要有勇氣
Игры для мальчиков, группа смелых людей хочет принять участие, без проблем, но вы должны быть смелыми.
要玩得過癮徹底 一定要傷痕遍體 不信 問一問 哪個沒有骨折的經歷
Если вы хотите повеселиться, у вас должны быть шрамы по всему телу. если вы в это не верите, спросите, у кого из вас нет опыта переломов.
男孩子的遊戲 勇敢者的群體
Игры для мальчиков, группа смелых людей
想好了 再作決定 說不定哪天不小心 摔斷了神經
Я приму решение, подумав об этом. Может быть, однажды я случайно сломал себе нервы.
變得傻里傻氣 讓人有理說不清 怎麼樣 沒有膽量的請放棄
Становление глупым приводит людей в замешательство. если у вас не хватает смелости, пожалуйста, сдавайтесь.





Writer(s): Yan-bin Hu


Attention! Feel free to leave feedback.