胡彥斌 - 為你我受冷風吹 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 胡彥斌 - 為你我受冷風吹




改編:胡彥斌
Адаптировано: Ху Яньбинем
為你我受冷風吹 寂寞時候流眼淚
По тебе я проливал слезы, когда мне было одиноко на холодном ветру
有人問我是與非 說是與非 可是誰又真的關心誰
Кто-то спросил меня "да" и "нет", "да" и "нет", но кого на самом деле волнует, кто?
若是愛已不可為 你明白說吧無所謂
Если любовь больше не для вас, не имеет значения, понимаете ли вы это.
不必給我安慰 何必怕我傷悲
Тебе не нужно утешать меня. Почему ты боишься моей печали?
就當我從此收起真情 誰也不給
Просто когда я отныне прячу свои истинные чувства, никто мне их не даст.
我會試著放下往事 管它過去有多美
Я постараюсь отпустить прошлое, каким бы прекрасным оно ни было раньше
也會試著不去想起 你如何用愛將我包圍 那深情的滋味
Я также постараюсь не думать о нежном вкусе того, как ты окружил меня любовью
但願我會就此放下往事 忘了過去有多美
Я надеюсь, что отпущу прошлое и забуду, как прекрасно прошлое
不盼緣盡仍留慈悲 雖然我曾經這樣以為 我真的這樣以為
Я не хочу быть милосердным, хотя раньше я так думал, я действительно так думал.
為你我受冷風吹 寂寞時候流眼淚
По тебе я проливал слезы, когда мне было одиноко на холодном ветру





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! Feel free to leave feedback.