Lyrics and translation 胡德夫 - 太平洋的風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最早的一件衣裳
The
earliest
piece
of
clothing,
最早的一片呼唤
The
earliest
cry,
最早的一个故乡
The
earliest
home,
最早的一件往事
The
earliest
past
event,
是太平洋的风徐徐吹来
Is
the
Pacific
wind
gently
blowing,
吹过所有的全部
Blowing
through
everything
and
everyone,
呱呱落地的披风
The
cape
of
the
newborn
cry;
丝丝若息
油油然的生机
Whispering
softly,
the
vitality
of
life;
吹过了多少人的脸颊
才吹上了我的
Blowing
across
how
many
people's
cheeks
before
reaching
mine?
太平洋的风一直在吹
The
Pacific
wind
keeps
blowing,
最早世界的感觉
The
earliest
sense
of
the
world,
最早感觉的世界
The
earliest
feeling
of
the
world,
舞影婆娑
在辽阔无际的海洋
Shadow
dancing,
in
the
vast
ocean,
攀落滑动
在千古的峰台和平野
攀落滑动
in
the
ancient
peaks,
and
plains;
吹上山吹落山
吹进了美丽的山谷
Blowing
up
the
mountain,
down
the
mountain,
into
the
beautiful
valleys;
太平洋的风一直在吹
The
Pacific
wind
keeps
blowing,
最早母亲的感觉
The
earliest
feeling
of
mother,
最早的一份觉醒
The
earliest
awakening,
吹动无数的孤儿船帆
领进了宁静的港湾
Blowing
countless
orphan
ships,
leading
them
into
the
tranquil
harbor;
穿梭着美丽的海峡上
吹上延绵无穷的海岸
Traversing
the
beautiful
strait,
blowing
along
the
endless
coast;
吹着你
吹着我
吹生命草原的歌啊
Blowing
over
you,
blowing
over
me,
blowing
the
song
of
the
grassland
of
life;
太平洋的风一直在吹
The
Pacific
wind
keeps
blowing,
太平洋的风徐徐吹来
The
Pacific
wind
gently
blows,
吹进了生命的胜出
Blowing
into
the
triumph
of
life,
最早和平的感觉
最早感觉的和平
The
earliest
feeling
of
peace,
the
earliest
sense
of
peace;
吹散迷漫的帝国霸气
吹生出壮丽的椰子国度
Blowing
away
the
pervasive
imperial
arrogance,
blowing
life
into
the
magnificent
coconut
kingdom;
漂夹着南岛的气息
那是自然
尊贵
而丰盛
Drifting
with
the
breath
of
the
southern
island,
that
is
natural,
noble
and
abundant;
吹落斑斑的帝国旗帜
吹生出我们的槟榔树叶
Blowing
down
the
imperial
flags,
blowing
up
our
betel
nut
leaves;
太平洋的风一直在吹
The
Pacific
wind
keeps
blowing,
吹开我最爱的窗
Blowing
open
my
favorite
window,
当太平洋的风徐徐吹来
When
the
Pacific
wind
gently
blows,
吹过真正的太平
Blowing
through
the
real
peace.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 胡德夫
Album
匆匆
date of release
15-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.